《ウミユリ海底谭》中文翻译及罗马音译
ウミユリ海底谭 - まふまふ×そらる - 歌词翻译及罗马音译整理
- まふまふ×そらる
待って わかってよ 何でもないから仆の歌を笑わないで (等等 我知道的啊 这算不上些什么所以请别取笑我的歌)
まって わかってよ なんでもないからぼくのうたをわらわないで
matsu te wakatteyo nande monaikara boku no utawo warawa naide
空中散歩の SOS 仆は仆は仆は (空中散步的SOS 我啊 我啊 我啊)
くうちゅうさんぽの SOS ぼくはぼくはぼくは
kuuchuu sanpo no sos bokuha bokuha bokuha
今 灰に涂れてく 海の底 (此刻 逐渐被灰尘沾满的海底)
いま はいにぬれてく うみのそこ
ima hai ni nure teku umi no soko
息を饮み干す梦を见た (深深呼吸看见了梦境)
いきをのみほすゆめをみた
iki wo nomihosu yume wo mita
ただ 揺らぎの中 空を眺める (仅是 在摇曳之中 眺望天空)
ただ ゆらぎのなか そらをながめる
tada yura gino naka sora wo nagame ru
仆の手を遮った (遮挡了我的手)
ぼくのてをさえぎった
boku no te wo sha tta
梦の迹が 君の呜咽が (梦境的轨迹 你的呜咽)
ゆめのあとが きみのおえつが
yume no ato ga kun no oetsu ga
吐き出せない泡沫の庭の隅を (在无法倾诉流露的泡沫庭园一角)
はきだせないうたかたのにわのすみを
hakidase nai houmatsu no niwa no sumi wo
光の泳ぐ空にさざめく (在光芒飘游的空中耍闹)
ひかりのおよぐそらにさざめく
hikari no oyogu sora nisazameku
文字の奥 波の狭间で 君が远のいただけ (在文字的深处 波浪的缝隙 你仅是逐渐离去)
もじのおく なみのはざまで きみがとおのいただけ
moji no oku nami no hazama de kun ga toono itadake
“なんて”もっと缒ってよ 知ってしまうから (“为什么”再紧抱多我一些吧 我知道的呢)
「なんて」もっとすがってよ しってしまうから
「 nante 」 motto tsui tteyo shitte shimaukara
仆の歌を笑わないで (所以请别取笑我的歌)
ぼくのうたをわらわないで
boku no utawo warawa naide
海中列车に远のいた 涙なんて なんて (乘着海中列车离去了 眼泪之类的 之类的)
かいちゅうれっしゃにとおのいた なみだなんて なんて
kaichuu ressha ni toono ita namida nante nante
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら (除去掉了啊 起行了的话)
とりさってしまってよ いってしまうなら
tori satsu teshimatteyo itsu teshimaunara
君はここに戻らないで (那你就别回到这里啊)
きみはここにもどらないで
kun hakokoni modora naide
空中散歩と四拍子 仆は仆は仆は (空中散步与四拍子 我啊 我啊 我啊)
くうちゅうさんぽとよんびょうし ぼくはぼくはぼくは
kuuchuu sanpo to shi hyoushi bokuha bokuha bokuha
ただ蓝に呑まれてく 空の底 (仅是被苍蓝吞没的 天空底下)
ただあいにのまれてく そらのそこ
tada ai ni noma reteku sora no soko
灰の中で梦を描いた (在灰蒙之中勾画出梦境)
はいのなかでゆめをかいた
hai no naka de yume wo egai ta
今 心の奥 (此刻 内心深处)
いま こころのおく
ima kokoro no oku
消える光が君の背を掻き消した (消失了的光芒将你的背影消去了)
きえるひかりがきみのせをかきけした
kie ru hikari ga kun no se wo kaki keshi ta
触れる迹が 梦の続きが 始まらない (触碰的痕迹 梦境的延续 并没有展开)
ふれるあとが ゆめのつづきが はじまらない
fureru ato ga yume no tsuzuki ga hajima ranai
仆はまだ忘れないのに (明明我还未忘记的)
ぼくはまだわすれないのに
bokuha mada wasure nainoni
光に届く 波に揺らめく 夜の奥 (传达到光芒之处 在波浪中摇曳 夜深之时)
ひかりにとどく なみにゆらめく よるのおく
hikari ni todoku nami ni yura meku yoru no oku
仆の心に 君が手を振っただけ (在我心中 你仅是挥了挥手)
ぼくのこころに きみがてをふっただけ
boku no kokoro ni kun ga te wo futsu tadake
“なんて”そっと塞いでよもういらないから (“为什么”暗中感到郁闷啊我已经不需要了)
「なんて」そっとふさいでよもういらないから
「 nante 」 sotto fusai deyomouiranaikara
そんな嘘を歌わないで (别歌唱着那般的谎言)
そんなうそをうたわないで
sonna uso wo utawa naide
信じてたって笑うような ハッピーエンドなんて (就如笑道“我一直相信着你的”那般的 happy end之类的)
しんじてたってわらうような ハッピーエンドはっぴーえんどなんて
shinji tetatte warau youna happi-endo nante
逆らってしまってよこんな世界なら (若是如此全都背逆了的世界)
さからってしまってよこんなせかいなら
sakara tteshimatteyokonna sekai nara
君はここで止まらないで (那你就别止步于这里)
きみはここでとまらないで
kun hakokode toma ranaide
泣いて笑ってよ一等星 爱は爱は爱は (笑吧泣吧 一等星 爱啊 爱啊 爱啊)
ないてわらってよいっとうせい あいはあいはあいは
nai te waratsu teyo ittousei ai ha ai ha ai ha
消えない君を描いた 仆にもっと (将无法消去的你描绘而出 对我更加的)
きえないきみをえがいた ぼくにもっと
kie nai kun wo egai ta boku nimotto
知らない人の吸った 爱を (陌生人的一吻 将爱)
しらないひとのすった あいを
shira nai nin no sutsu ta ai wo
仆を杀しちゃった 期待の言叶とか (将我杀死了 期待的言语之类的)
ぼくをころしちゃった きたいのことばとか
boku wo koroshi chatta kitai no kotoba toka
闻こえないように笑ってんの (像是无法听到似的一直笑着呢)
きこえないようにわらってんの
kiko enaiyouni waratsu tenno
もっと缒ってよ もういらないからさ (再紧抱多我一些吧 因为已经不再需要了啊)
もっとすがってよ もういらないからさ
motto tsui tteyo mouiranaikarasa
ねぇ (呐)
ねぇ
nee
そっと塞いでよ 仆らの暧昧な爱で (暗中感到郁闷啊 因我们暧昧的爱)
そっとふさいでよ ぼくらのあいまいなあいで
sotto fusai deyo bokura no aimai na mede
“なんて”待って わかってよ 何でもないから (“为什么”等等 我知道的啊 这算不上些什么)
「なんて」まって わかってよ なんでもないから
「 nante 」 matsu te wakatteyo nande monaikara
仆の梦を笑わないで (所以请别取笑我的梦)
ぼくのゆめをわらわないで
boku no yume wo warawa naide
海中 列车に远のいた 涙なんて なんて (乘着海中列车离去了 眼泪之类的 之类的)
かいちゅう れっしゃにとおのいた なみだなんて なんて
kaichuu ressha ni toono ita namida nante nante
消え去ってしまってよ 行ってしまうなら (除去掉了啊 起行了的话)
きえさってしまってよ いってしまうなら
kiesatsu teshimatteyo itsu teshimaunara
仆はここで止まらないで (那我就绝不会止步于此啊)
ぼくはここでとまらないで
bokuha kokode toma ranaide
泣いて笑ってよ SOS 仆は 君は 仆は (笑吧泣吧SOS 我 你 我)
ないてわらってよ SOS ぼくは きみは ぼくは
nai te waratsu teyo sos bokuha kun ha bokuha
最终列车と泣き止んだ あの空に溺れていく (最终列车与不再流下的眼泪 沉溺于那片天空之中)
さいしゅうれっしゃとなきやんだ あのそらにおぼれていく
saishuu ressha to naki yan da ano sora ni obore teiku