《s-AVE》中文歌词及音译
s-AVE - SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer - 歌词翻译及罗马音译整理
s-AVE - SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer
0时の角 こぼれ砕けた この刺は谁を守ったの? (零时的转角崩坏碎裂 眼前的这片荆棘将谁守护?)
0じのかど こぼれくだけた このとげはだれをまもったの?
0 tokino kaku kobore kudake ta kono toge ha dare wo mamotsu tano ?
日を止めた言い訳の伤 空回る独りよがりの盾 (止步的岁月里无言可辩的伤 不过是自命不凡却如纸薄的盾)
ひをとめたいいわけのきず からまわるひとりよがりのたて
nichi wo tome ta iiwake no kizu karamawaru hitori yogarino tate
缲り返す鼓动の夜に 同じ答えを运ばせてても (在心跳一遍遍响彻的夜里 每次却只能带来不变的答案)
くりかえすこどうのよるに おなじこたえをはこばせてても
kurikaesu kodou no yoru ni onaji kotae wo hakoba setetemo
どこにいても缲り返された (无论身在何处 却只能不断重复循环)
どこにいてもくりかえされた
dokoniitemo kurikaesa reta
声にならない孤独だけど (心中充斥的孤独 无法用以声倾诉)
こえにならないこどくだけど
koe ninaranai kodoku dakedo
足掻いた光 涙影のツタを (那挣扎的微光 掩映出满含泪影的常春藤)
あがいたひかり なみだかげのツタつたを
ashi kai ta hikari namida kage no tsuta wo
なぞり痛みを覚えてくれる (将那伤痛 深深地烙印在心中)
なぞりいたみをおぼえてくれる
nazori itami wo oboe tekureru
靴擦れをかばう左に 身体ごと倾きだして (左倾的身体 企图将脚踝上的伤口掩起)
くつずれをかばうひだりに からだごとかたむきだして
kutsuzure wokabau hidari ni shintai goto katamuki dashite
目の前を过ぎる景色が どの时も斜めに崩れてく (在眼前一闪即逝的景色 分分秒秒地渐渐倾斜崩坏)
めのまえをすぎるけしきが どのときもななめにくずれてく
menomae wo sugi ru keshiki ga dono toki mo naname ni kuzure teku
帰らない鸟に君は 歌を投げ 饰らない时间を (为无处可归的鸟儿 你清唱一曲 献上那不经粉饰的清澈时光)
かえらないとりにきみは うたをなげ かざらないじかんを
kaera nai tori ni kun ha utawo nage kazara nai jikan wo
Save-my WORD 谁も気付かない根が (Save-my WORD 无人觉察的树根)
Save-my WORD だれもきづかないねが
save-my word daremo kizuka nai ne ga
侧に 远くに 繋げている (近在咫尺 却与天涯紧紧相连)
そばに とおくに つなげている
gawa ni tooku ni tsunage teiru
荒げた罪が 途切らせた记忆を (荒蛮的罪恶 一度将记忆切断)
あらげたつみが とぎらせたきおくを
kou geta tsumi ga togira seta kioku wo
サイドに鸣らせば 一つ进める (然而那心灵之声能在身侧再度鸣响的话 便有了再迈出一步的勇气)
サイドさいどにならせば ひとつすすめる
saido ni nara seba hitotsu susume ru
さよならと憧れは 无駄な意味を霞めてる (离别与憧憬 真的只是朦胧而徒劳的意义吗)
さよならとあこがれは むだないみをかすめてる
sayonarato akogare ha muda na imi wo kasume teru
やまない朝 ゆりかごの雨 足迹たちを见失っても (纵使在无尽的清晨 那摇篮中的雨 将足迹冲刷殆尽)
やまないあさ ゆりかごのあめ あしあとたちをみうしなっても
yamanai asa yurikagono ame sokuseki tachiwo miushinatsu temo
Save-my LIGHT 谁も気付かない音が (Save-my LIGHT 无人觉察的声音)
Save-my LIGHT だれもきづかないねが
save-my light daremo kizuka nai oto ga
止めた愿いを繋がている (将停滞的心愿唤醒)
とめたねがいをつながている
tome ta negai wo tsunaga teiru
ふさいだ云が 太阳消した空を (哪怕是阴云密布 终不见日的天空)
ふさいだくもが たいようけしたそらを
fusaida kumo ga taiyou keshi ta sora wo
仆の答えと重ねて见せた (我的答案 也会与其交叠显现)
ぼくのこたえとかさねてみせた
boku no kotae to omone te mise ta