《像 我 死 去 的 妻 子》拼音罗马音译
死 ん だ 妻 に 似 て い る - ゴールデンごーるでんボンバーぼんばー - 歌词翻译及罗马音译整理
像 我 死 去 的 妻 子 - ゴールデンボンバー
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
死 ん だ 妻 に 似 て い る (长得像我死去的妻子)
し ん だ つま に に て い る
shi n da tsuma ni ji te i ru
Hey!脂乘ってきた色々苦労もしてきた (Hey! 我一生顺遂 却也尝过各种苦头)
Hey!あぶらのってきた色々いろいろくろうもしてきた
hey! abura notte kita iroiro kurou moshitekita
バリバリ动き盛りの何でも御座れの三十路だ (干劲十足的打拼 三十几岁什么也不缺)
バリバリばりばりはたらきざかりのなんでもござれのみそじだ
baribari hataraki mori no nande mo o suware no misoji da
仕事も游びも本気なんだが (不管是工作或是玩乐 都用尽全力)
しごともあそびもほんきなんだが
shigoto mo asobi mo honki nandaga
だけど何かが足りないんだ (但却觉得少了什么)
だけどなにかがたりないんだ
dakedo nanika ga tari nainda
まだまだまだまだ间駄麻堕摩惰魔打 (还是还是还是还是孩事骸式颏室豥示(谐音无意义))
まだまだまだまだまだまだまだまだ
madamadamadamada kan da asa da ma da ma da
忘れらんない (无法忘怀)
わすれらんない
wasure rannai
もしかしたらこんな仆を救う君は女神様? (拯救了这样的我 难道你就是女神?)
もしかしたらこんなぼくをすくうきみはめがみさま?
moshikashitarakonna boku wo sukuu kun ha megamisama ?
待って、、それじゃ、、だけど、、いいの? (等等、、这样、、但是、、可以吗?)
まって、、それじゃ、、だけど、、いいの?
matsu te、、 soreja、、 dakedo、、 iino ?
结婚がしたい! (我想和你结婚!)
けっこんがしたい!
kekkon gashitai!
出逢えたのは悲剧じゃない (你我邂逅并不是悲剧)
であえたのはひげきじゃない
deae tanoha higeki janai
昨日までの仆を変えてくれる (是你改变了到昨日为止的我)
きのうまでのぼくをかえてくれる
kinou madeno boku wo kae tekureru
爱し合おう 爱しましょう (让我们相爱吧 就让我们相爱吧)
あいしあおう あいしましょう
itoshi ao u itoshi mashou
绝望の先でやっと出逢えた (在绝望的尽头终于和你相遇)
ぜつぼうのさきでやっとであえた
zetsubou no saki deyatto deae ta
幸せだけど 言えないことが (虽然我很幸福 却说不出口)
しあわせだけど いえないことが
shiawase dakedo ie naikotoga
一つだけあるの… (有件事我无法启齿…)
ひとつだけあるの…
hitotsu dakearuno …
それは君が (那就是你)
それはきみが
soreha kun ga
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
( \ハァーどっこい!/ ) ()
( \ハァーはぁーどっこい!/ )
( \ haa- dokkoi!/ )
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
死 ん だ 妻 に 似 て い る (长得像我死去的妻子)
し ん だ つま に に て い る
shi n da tsuma ni ji te i ru
明るい今の髪より暗めが似合うと思うんだ (跟现在明亮的发色相比 深一点的颜色更适合你)
あかるいいまのかみよりくらめがにあうとおもうんだ
akaru i ima no kami yori kurame ga niau to omou nda
いやいやイヤイヤ愈胃屋医夜ゐ也 (没有没有没有没有梅友煤油眉铕媒黝(谐音无意义))
いやいやイヤイヤいやいやいやいやいやゐや
iyaiya iyaiya yu i ya i yoru i ya
深い意味はない(汗) (我没有什么意思(汗))
ふかいいみはない(あせ)
fukai imi hanai ( ase)
もしかしたら惚れたものは (难道说 我爱上你)
もしかしたらほれたものは
moshikashitara hore tamonoha
ただの面影なのかな? (就只是因为眼熟而已吗?)
ただのおもかげなのかな?
tadano omokage nanokana ?
自分自身理解し难い (我无法理解我自己)
じぶんじしんりかいしがたい
jibunjishin rikai shi gatai
プロポーズがしたい! (我就是想要向你求婚!)
プロポーズぷろぽーずがしたい!
puropo-zu gashitai!
出逢えたのは偶然じゃない (你我的邂逅并不是偶然)
であえたのはぐうぜんじゃない
deae tanoha guuzen janai
运命と言うにゃぁ早いけど (虽然说是命运可能言之过早)
うんめいというにゃぁはやいけど
unmei to iu nyaa hayai kedo
恋でしょうか?未练でしょうか? (究竟真爱? 又或许只是眷恋?)
こいでしょうか?みれんでしょうか?
koi deshouka ? miren deshouka ?
わからない、ただ君が爱しい (我不知道 就只是一味爱着你)
わからない、ただきみがいとしい
wakaranai、 tada kun ga itoshii
过去があるから今生きてる (因为拥有过去 才能活在当下)
かこがあるからいまいきてる
kako gaarukara konjou kiteru
けれど伝えられず… (但是我仍然说不出口…)
けれどつたえられず…
keredo tsutae rarezu …
今日も君が (今天的你也)
きょうもきみが
kyou mo kun ga
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
( \ハァーどっこい!/ ) ()
( \ハァーはぁーどっこい!/ )
( \ haa- dokkoi!/ )
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
死 ん だ 妻 に 似 て い る (长得像我死去的妻子)
し ん だ つま に に て い る
shi n da tsuma ni ji te i ru
もしかしたらこんな仆は (难道说 这样的我)
もしかしたらこんなぼくは
moshikashitarakonna bokuha
爱す権利など无いんだろう (无法拥有爱的权利)
あいすけんりなどないんだろう
aisu kenri nado nai ndarou
でもね、、爱が、、止まらなくて、、 (但是、、我的爱、、无法停止、、)
でもね、、あいが、、とまらなくて、、
demone、、 ai ga、、 toma ranakute、、
君の子が抱きたい! (我想要拥抱我俩的孩子!)
きみのこがだきたい!
kun no ko ga daki tai!
出逢えたのは悲剧じゃない (你我邂逅并不是悲剧)
であえたのはひげきじゃない
deae tanoha higeki janai
昨日までの仆を変えてくれる (是你改变了到昨日为止的我)
きのうまでのぼくをかえてくれる
kinou madeno boku wo kae tekureru
爱し合おう 爱しましょう (让我们相爱吧 就让我们相爱吧)
あいしあおう あいしましょう
itoshi ao u itoshi mashou
绝望の先でやっと出逢えた (在绝望的尽头终于和你相遇)
ぜつぼうのさきでやっとであえた
zetsubou no saki deyatto deae ta
先月よりも更に似てきている… (跟上个月比起来 又变得更像了…)
せんげつよりもさらににてきている…
sengetsu yorimo sarani nite kiteiru …
まるで生き写しのような君は (简直就像是同一个模子印出来的你)
まるでいきうつしのようなきみは
marude iki utsushi noyouna kun ha
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
( \ハァーどっこい!/ ) ()
( \ハァーはぁーどっこい!/ )
( \ haa- dokkoi!/ )
死んだ、死んだ、死んだ (死了 死了 死了)
しんだ、しんだ、しんだ
shin da、 shin da、 shin da
死 ん だ 妻 に 似 て い る (长得像我死去的妻子)
し ん だ つま に に て い る
shi n da tsuma ni ji te i ru