《真实诗篇》中文翻译及罗马音译
真実の诗 - Do As Infinity - 歌词翻译及罗马音译整理
真实诗篇 - Do As Infinity
红く渗む 太阳は全てを (夕阳染天空 普照着万物)
あかくにじむ たいようはすべてを
akaku nijimu taiyou ha subete wo
照らしてきた 今も昔も (洒向那苍穹 飞梭到千古)
てらしてきた いまもむかしも
tera shitekita ima mo mukashi mo
この夕暗に 描いてる想像は (夕阳的影子里 描绘著梦想)
このゆうやみに えがいてるそうぞうは
kono yuuyami ni egai teru souzou ha
果たして この手におえないものなのか? (究竟何时 才是尽头 实现那梦想?)
はたして このてにおえないものなのか?
hata shite kono teni oenaimononanoka ?
もっと今以上に 裸になって (不要放弃努力 回到原始的你)
もっといまいじょうに はだかになって
motto imaijou ni hadaka ninatte
生きてゆく术 教えてよ (生命的存在 让我重新面对)
いきてゆくすべ おしえてよ
iki teyuku jutsu oshie teyo
ほんの少 しだけ 私を污 して (哪怕只是些许 让我尝试冒险乐趣)
ほんのすこしだけ わたしをよごして
honno shou shidake watashi wo o shite
そうやって独り 伤ついたり (就这样的独立 伤痕累累的我)
そうやってひとり きずついたり
souyatte hitori kizutsu itari
周りを失くしたとしても (纵然身边一切都将失去)
まわりをなくしたとしても
mawari wo naku shitatoshitemo
真実の诗は この胸に流れ (那首真实的歌 在我心中流淌不息)
しんじつのうたは このむねにながれ
shinjitsu no shi ha kono mune ni nagare
争いはまだ続くんだろう (无休的争吵 还要继续多久)
あらそいはまだつづくんだろう
arasoi hamada tsuzuku ndarou
どの道今が大切なのさ (珍惜的是现在 现在才最重要)
どのみちいまがたいせつなのさ
dono michi ima ga taisetsu nanosa
がむしゃらになって 见落としてきたもの (只要你去努力 无谓曾失去的)
がむしゃらになって みおとしてきたもの
gamusharaninatte miotoshi tekitamono
例えば谁かの やさしい微笑みも (既使是那 柔情笑容 令我留连的笑容)
たとえばだれかの やさしいほほえみも
tatoeba dareka no yasashii hohoemi mo
永远を知れば どんな暗闇も (无论多么黑暗 期待的是永远)
えいえんをしれば どんなくらやみも
eien wo shire ba donna kurayami mo
痛みも いつか消えて (伤痛的感受 在何时消退)
いたみも いつかきえて
itami mo itsuka kie te
そうやって今は 私を污して (现在这样的我 不再是单纯的我)
そうやっていまは わたしをよごして
souyatte ima ha watashi wo yogoshi te
ずっと昔见た 天空の城に (梦想中的往昔 理想中的天地)
ずっとむかしみた てんくうのしろに
zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
いつかは たどりつける (总有一天 我会到达终点)
いつかは たどりつける
itsukaha tadoritsukeru
真実の诗を 道标にして (那首真实的歌 在我心中流淌不息)
しんじつのうたを みちしるべにして
shinjitsu no shi wo douhyou nishite
永远を知れば どんな暗闇も (无论多么黑暗 期待的是永远)
えいえんをしれば どんなくらやみも
eien wo shire ba donna kurayami mo
痛みも いつか消えて (伤痛的感受 在何时消退)
いたみも いつかきえて
itami mo itsuka kie te
真実の诗は この胸に流れ (那首真实的歌 在我心中流淌不息)
しんじつのうたは このむねにながれ
shinjitsu no shi ha kono mune ni nagare
もっと今以上に 私を污して (现在这样的我 不再是单纯的我)
もっといまいじょうに わたしをよごして
motto imaijou ni watashi wo yogoshi te
ほんの少しだけ 私を污して (哪怕只是些许 让我尝试冒险乐趣)
ほんのすこしだけ わたしをよごして
honno sukoshi dake watashi wo yogoshi te
真実の诗を 道标にして (那首真实的歌 在我心中流淌不息)
しんじつのうたを みちしるべにして
shinjitsu no shi wo douhyou nishite