《再一次》中文翻译及罗马音译
もう一度 - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理
再一次 - amazarashi
バイトの面接ばっくれて 雨云眺めて不贞寝さ (翘了打工的面试 望着乌云懒卧著)
バイトばいとのめんせつばっくれて あまぐもながめてふてねさ
baito no mensetsu bakkurete amagumo nagame te futei nesa
ビールの空き缶で膨れた ゴミ袋で梦も溃れた (和啤酒空罐一起塞满了垃圾袋的 是我的梦想)
ビールびーるのあきかんでふくれた ゴミごみぶくろでゆめもつぶれた
bi-ru no akikan de fukure ta gomi fukuro de yume mo tsubure ta
どっかで谛めていて 无表情に生きている (早就在哪放弃了一切 过着行尸走肉的日子)
どっかであきらめていて むひょうじょうにいきている
dokkade akirame teite muhyoujou ni iki teiru
あまりに空っぽすぎて 途方に暮れちまうな (一切都太过空虚 甚至觉得走投无路)
あまりにからっぽすぎて とほうにくれちまうな
amarini karappo sugite tohou ni kure chimauna
彼女が帰って来るまでに 言い訳を急いで思案する (要赶快在她回来之前 想好借口)
かのじょがかえってくるまでに いいわけをいそいでしあんする
kanojo ga kaetsu te kuru madeni iiwake wo isoi de shian suru
何やってんだってしらけて どうでもいいやって居直る (但不论想得再完美都会被戳破 忽然觉得怎样都好)
なにやってんだってしらけて どうでもいいやっていなおる
nani yattendatteshirakete doudemoiiyatte kyo naoru
そうだこの感じ 今まで何度もあった (是的这种事情 总是周而复始)
そうだこのかんじ いままでなんどもあった
soudakono kanji imamade nando moatta
大事なところで仆は 何度も逃げ出したんだ (每当遇上紧要关头 我总是一逃再逃)
だいじなところでぼくは なんどもにげだしたんだ
daiji natokorode bokuha nando mo nigedashi tanda
昨日から雨は止まない このままでは终わらない (从昨天开始雨就没停 这样下去没完没了)
きのうからあめはやまない このままではおわらない
kinou kara ame ha toma nai konomamadeha owa ranai
败北 挫折 绝望がラスボスじゃねえ (惨输 挫折 绝望并非最终魔王)
はいぼく ざせつ ぜつぼうがラスらすボスぼすじゃねえ
haiboku zasetsu zetsubou ga rasubosu janee
自分自身にずっと负けてきた 胜てない訳ないよ自分なら (不断地输给自己 正因为是自己更不应该输)
じぶんじしんにずっとまけてきた かてないわけないよじぶんなら
jibunjishin nizutto make tekita kate nai wake naiyo jibun nara
仆が一番分かってる 仆の弱さなら (我应该是最清楚的 自己的弱点是什么)
ぼくがいちばんわかってる ぼくのよわさなら
boku ga ichiban waka tteru boku no yowasa nara
もう一度 もう一度 駄目な仆が 駄目な魂を (再一次 再一次 无用的我 将无用的灵魂)
もういちど もういちど だめなぼくが だめなたましいを
mou ichido mou ichido dame na boku ga dame na tamashii wo
駄目なりに燃やして描く未来が 本当に駄目な訳ないよ (燃烧得一塌糊涂所照耀出的未来 不可能不成功的)
だめなりにもやしてえがくみらいが ほんとうにだめなわけないよ
dame narini moya shite egaku mirai ga hontou ni dame na wake naiyo
もう一度 もう一度 仆等を胁かした昨日に (再一次 再一次 为了向胁迫过我们的昨天)
もういちど もういちど ぼくらをおびやかしたきのうに
mou ichido mou ichido bokura wo kyou kashita kinou ni
ふざけんなって文句言う为に 仆は立ち上がるんだ もう一度 (抱怨“开什么玩笑” 我会再次爬起 再一次)
ふざけんなってもんくいうために ぼくはたちあがるんだ もういちど
fuzakennatte monku iu tameni bokuha tachiaga runda mou ichido
ここには希望も救いもない 分かってんならどっか行けよ (这里既没有希望也没有救赎 明白的话就快滚)
ここにはきぼうもすくいもない わかってんならどっかいけよ
kokoniha kibou mo sukui monai waka ttennaradokka ike yo
“昔は良かったな”なんて そりゃ白旗を振るって事 (所谓的“还是以前好” 只是代表你举着白旗投降)
「むかしはよかったな」なんて そりゃしろはたをふるってこと
「 mukashi ha yoka ttana 」 nante sorya shirohata wo furu tte koto
どっかで阴が落ちれば どっかに光は射すもの (哪里笼罩着阴影 哪里就映照着阳光)
どっかでかげがおちれば どっかにひかりはさすもの
dokkade in ga ochire ba dokkani hikari ha sasu mono
どこに立っているか位で 不幸せとは决まらねえ (你站在哪边这种小事 并不能决定你的不幸)
どこにたっているかくらいで ふしあわせとはきまらねえ
dokoni tatsu teiruka kurai de fushiawase toha kima ranee
昨日から雨は止まない でも伞なんて持ってない (从昨天开始雨就没停 但我却没带伞)
きのうからあめはやまない でもかさなんてもってない
kinou kara ame ha toma nai demo kasa nante motsu tenai
悲痛 现実 仆らいつも雨曝しで (悲痛 现实 我们总是承受着这所有雨滴)
ひつう げんじつ ぼくらいつもあまざらしで
hitsuu genjitsu bokura itsumo ame sarashi de
って言う谛めの果てで “それでも”って仆等言わなくちゃ (这么说来即便放弃 我们还是必须说出“即便如此”)
っていうあきらめのはてで 「それでも」ってぼくらいわなくちゃ
tte iu akirame no hate de 「 soredemo 」 tte bokura iwa nakucha
远くで戦っている 友よ挫けるな (在远方奋斗着的朋友们 不要丧失斗志)
とおくでたたかっている ともよくじけるな
tooku de tatakatsu teiru tomo yo kujike runa
もう一度 もう一度 马鹿な仆らが 马鹿な希望を (再一次 再一次 愚笨的我们 因为愚笨的希望)
もういちど もういちど ばかなぼくらが ばかなきぼうを
mou ichido mou ichido baka na bokura ga baka na kibou wo
马鹿にされてこぼしたあの涙が 无駄だった訳ではないよ (被当成笑话取笑而流下的眼泪 不能就这样浪费)
ばかにされてこぼしたあのなみだが むだだったわけではないよ
baka nisaretekoboshitaano namida ga muda datta wake dehanaiyo
もう一度 もう一度 仆等を笑ったこの世界に (再一次 再一次 为了向嘲笑我们的这世界)
もういちど もういちど ぼくらをわらったこのせかいに
mou ichido mou ichido bokura wo waratsu takono sekai ni
ふざけんなって借りを返す为に 仆は立ち上がるんだ もう一度 (回呛“开什么玩笑” 我会再次爬起 再一次)
ふざけんなってかりをかえすために ぼくはたちあがるんだ もういちど
fuzakennatte kari wo kaesu tameni bokuha tachiaga runda mou ichido
静かな部屋の中 雨音だけが响いている (在寂静的房间里 只有雨声滴答作响)
しずかなへやのなか あまおとだけがひびいている
shizuka na heya no naka amaoto dakega hibii teiru
どこにも行けないのか どこにも行かないのか (是哪里都不能去 还是哪里都不愿去)
どこにもいけないのか どこにもいかないのか
dokonimo ike nainoka dokonimo ika nainoka
梦 希望 伤だらけで笑いあう友达 あの子の笑颜 全部ないよ (不论是梦想 希望 或是遍体鳞伤时相视而笑的朋友 还有想从那孩子脸上看到的笑容 我一个都没有)
ゆめ きぼう きずだらけでわらいあうともだち あのこのえがお ぜんぶないよ
yume kibou kizu darakede warai au tomodachi ano ko no egao zenbu naiyo
始まりはいつも空っぽ (所有的起始本就都是一无所有)
はじまりはいつもからっぽ
hajimari haitsumo karappo
もう一度 もう一度 押しつぶされる度つぶやいて (再一次 再一次 每当被击溃时所呢喃在嘴中的)
もういちど もういちど おしつぶされるたびつぶやいて
mou ichido mou ichido oshi tsubusareru do tsubuyaite
ようやくたどり着いたこの场所に 正しさなんていらないよ (终于到达的这个地方 没有任何对错)
ようやくたどりついたこのばしょに ただしさなんていらないよ
youyakutadori tsui takono basho ni tadashi sananteiranaiyo
もう一度 もう一度 あの日离れていった希望に (再一次 再一次 为了向那天远去的希望)
もういちど もういちど あのひはなれていったきぼうに
mou ichido mou ichido ano nichi hanare teitta kibou ni
ざまぁみろって言ってやる为に 何度も立ち上がるんだ もう一度 (说声“开什么玩笑” 不论多少次我都会再次爬起 再一次)
ざまぁみろっていってやるために なんどもたちあがるんだ もういちど
zamaamirotte itsutsu teyaru tameni nando mo tachiaga runda mou ichido