WOODEN DOLL - よねづけんし - 歌词翻译及罗马音译整理

WOODEN DOLL - 米津玄师

さあ、心の向こうへ行こうぜ (来吧,往内心的彼方起行吧)

さあ、こころのむこうへいこうぜ

saa、 kokoro no mukou he iko uze

チンドン屋の行列に络まって (随着东西屋的队伍(*注))

チンドンちんどんやのぎょうれつにからまって

chindon ya no gyouretsu ni karama tte

もう、ありとあらゆる不幸を (够了,别露出那种受尽了)

もう、ありとあらゆるふこうを

mou、 aritoarayuru fukou wo

吸い込んだような颜してないで (一切不幸的样子)

すいこんだようなかおしてないで

sui kon dayouna kao shitenaide

ああ、恐ろしいことばっかだ (啊啊,充满着令人恐惧的事)

ああ、おそろしいことばっかだ

aa、 osoro shiikotobakkada

楽しむことさえもそう (就连享乐亦如此)

たのしむことさえもそう

tanoshi mukotosaemosou

もう、后になって思い出に (够了,过了的事就让它成为回忆)

もう、あとになっておもいでに

mou、 nochini natte omoide ni

ぶん殴られるのが嫌なんだ (我讨厌被人痛殴啊)

ぶんなぐられるのがいやなんだ

bun nagura rerunoga iyana nda

绝望や谛観がどれほどの痛みを生むのか (绝望或是放弃到底会令人感到有多痛苦呢)

ぜつぼうやていかんがどれほどのいたみをうむのか

zetsubou ya tei kan gadorehodono itami wo umu noka

他の谁かにわからない (他人无从得知)

ほかのだれかにわからない

hokano dareka niwakaranai

あなただけが正しさを持っている (只有你自己才知道正确答案)

あなただけがただしさをもっている

anatadakega tadashi sawo motsu teiru

ちゃんと话してよ 大きな声で (好好说出来吧 高声地)

ちゃんとはなしてよ おおきなこえで

chanto hanashi teyo ooki na koe de

さあ目を开いて わっはっはは (来吧张开双眼 哇哈哈哈)

さあめをひらいて わっはっはは

saa me wo hirai te wahhahhaha

自分嫌いのあなたのことを (你就连喜欢着自我嫌恶的你)

じぶんきらいのあなたのことを

jibun kirai noanatanokotowo

爱する仆も嫌いなの? (这样的我亦感到讨厌吗?)

あいするぼくもきらいなの?

aisu ru boku mo kirai nano ?

いつだってそうだ 心臓の奥で (总是如此 在内心深处)

いつだってそうだ しんぞうのおくで

itsudattesouda shinzou no oku de

谁彼彼も见下しては (每当被他人蔑视)

だれかれかれもみくだしては

darekare kare mo mikudashi teha

见下される恐ろしさに (就会被那份被人蔑视的恐惧)

みくだされるおそろしさに

mikudasa reru osoro shisani

苛まれて动けずに (折磨得动弹不得)

さいなまれてうごけずに

ijima rete ugoke zuni

もう、黙り込んだ方がお得だ (够了,还是沉默不语较好呢)

もう、だまりこんだほうがおとくだ

mou、 damari kon da houga o e da

否定されるくらいなら (如果只会被人否定)

ひていされるくらいなら

hitei sarerukurainara

その内に気づくんだ (不消一会我就察觉到了)

そのうちにきづくんだ

sono nai ni kizu kunda

何も言えない自分に (我已什么都说不出口了)

なにもいえないじぶんに

nanimo ie nai jibun ni

爱情や友情はあなたがいくら疑えど (即使你有多不信任爱情或是友情)

あいじょうやゆうじょうはあなたがいくらうたがえど

aijou ya yuujou haanatagaikura utagae do

一方的に与えられて (那都是别人单方面给予你的)

いっぽうてきにあたえられて

ippouteki ni atae rarete

あなたが决められるものじゃないや (那并非你一人所能决定的事物啊)

あなたがきめられるものじゃないや

anataga kime rarerumonojanaiya

ちゃんと笑ってよ カウチにかけて (好好笑着吧 坐在沙发上)

ちゃんとわらってよ カウチかうちにかけて

chanto waratsu teyo kauchi nikakete

お腹抱えて わっはっはは (捧腹大笑 哇哈哈哈)

おなかかかえて わっはっはは

o hara dae te wahhahhaha

そんな寂しいこと言わないでよ (别说那么凄凉的话啊)

そんなさびしいこといわないでよ

sonna sabishi ikoto iwa naideyo

さも知ったげにも俯いてさ (就像知晓一切那样垂首)

さもしったげにもうつむいてさ

samo shitsu tagenimo fu itesa

真っ赤っかな嘘 撒き散らしては (将一片赤红的谎言 撒布开去)

まっかっかなうそ まきちらしては

makka kkana uso maki chira shiteha

嘘に嘘つき涂り重ね (以谎言去掩盖谎言)

うそにうそつきぬりがさね

uso ni usotsuki nuri omone

どうにもならず追い込まれて (被迫上尽路无计可施)

どうにもならずおいこまれて

dounimonarazu oikoma rete

伤つく前に逃げ出して (在受伤前逃跑)

きずつくまえににげだして

kizutsu ku mae ni nigedashi te

あなたが思うほどあなたは悪くない (你并没有你所想的那么错)

あなたがおもうほどあなたはわるくない

anataga omou hodoanataha waruku nai

谁かのせいってこともきっとある (也一定会有想要推卸责任给他人的念头)

だれかのせいってこともきっとある

dareka noseittekotomokittoaru

痛みを咒うのをやめろとは言わないよ (我不会跟你说要你不要去怨恨那份痛苦啊)

いたみをのろうのをやめろとはいわないよ

itami wo norou nowoyamerotoha iwa naiyo

それはもうあなたの一部だろ (那已经是你的一部分了对吧)

それはもうあなたのいちぶだろ

sorehamouanatano ichibu daro

でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど (不过呢,若你只着眼于失去了的事物)

でもね、なくしたものにしかめをむけてないけど

demone、 naku shitamononishika me wo muke tenaikedo

谁かがくれたもの数えたことある? (又可曾有想过别人给了你多少呢?)

だれかがくれたものかぞえたことある?

dareka gakuretamono kazoe takotoaru ?

忘れてしまったなら 无理にでも思い出して (若你忘记了的话 那就尽力回想起来吧)

わすれてしまったなら むりにでもおもいだして

wasure teshimattanara muri nidemo omoidashi te

じゃないと仆は悲しいや (不然我会感到悲伤的啊)

じゃないとぼくはかなしいや

janaito bokuha kanashi iya

ちゃんと话してよ 大きな声で (好好说出来吧 高声地)

ちゃんとはなしてよ おおきなこえで

chanto hanashi teyo ooki na koe de

さあ目を开いて わっはっはは (来吧张开双眼 哇哈哈哈)

さあめをひらいて わっはっはは

saa me wo hirai te wahhahhaha

自分嫌いのあなたのことを (你就连喜欢着自我嫌恶的你)

じぶんきらいのあなたのことを

jibun kirai noanatanokotowo

爱する仆も嫌いなの? (这样的我亦感到讨厌吗?)

あいするぼくもきらいなの?

aisu ru boku mo kirai nano ?

いつだってそうだ 心臓の奥で (总是如此 在内心深处)

いつだってそうだ しんぞうのおくで

itsudattesouda shinzou no oku de

谁彼彼も见下しては (每当被他人蔑视)

だれかれかれもみくだしては

darekare kare mo mikudashi teha

见下される恐ろしさに (就会被那份被人蔑视的恐惧)

みくだされるおそろしさに

mikudasa reru osoro shisani

苛まれて动けずに (折磨得动弹不得)

さいなまれてうごけずに

ijima rete ugoke zuni

どこにもないと泣く前にさ (在哭泣着“哪里都找不到啊”之前)

どこにもないとなくまえにさ

dokonimonaito naku mae nisa

目の前の仆をちゃんと见つめてよ (先好好注视着在你眼前的我吧)

めのまえのぼくをちゃんとみつめてよ

menomae no boku wochanto mitsu meteyo

WOODEN DOLL - よねづけんし - 歌词翻译及罗马音译整理

WOODEN DOLL - 米津玄师

さあ、心の向こうへ行こうぜ (来吧,往内心的彼方起行吧)

さあ、こころのむこうへいこうぜ

saa、 kokoro no mukou he iko uze

チンドン屋の行列に络まって (随着东西屋的队伍(*注))

チンドンちんどんやのぎょうれつにからまって

chindon ya no gyouretsu ni karama tte

もう、ありとあらゆる不幸を (够了,别露出那种受尽了)

もう、ありとあらゆるふこうを

mou、 aritoarayuru fukou wo

吸い込んだような颜してないで (一切不幸的样子)

すいこんだようなかおしてないで

sui kon dayouna kao shitenaide

ああ、恐ろしいことばっかだ (啊啊,充满着令人恐惧的事)

ああ、おそろしいことばっかだ

aa、 osoro shiikotobakkada

楽しむことさえもそう (就连享乐亦如此)

たのしむことさえもそう

tanoshi mukotosaemosou

もう、后になって思い出に (够了,过了的事就让它成为回忆)

もう、あとになっておもいでに

mou、 nochini natte omoide ni

ぶん殴られるのが嫌なんだ (我讨厌被人痛殴啊)

ぶんなぐられるのがいやなんだ

bun nagura rerunoga iyana nda

绝望や谛観がどれほどの痛みを生むのか (绝望或是放弃到底会令人感到有多痛苦呢)

ぜつぼうやていかんがどれほどのいたみをうむのか

zetsubou ya tei kan gadorehodono itami wo umu noka

他の谁かにわからない (他人无从得知)

ほかのだれかにわからない

hokano dareka niwakaranai

あなただけが正しさを持っている (只有你自己才知道正确答案)

あなただけがただしさをもっている

anatadakega tadashi sawo motsu teiru

ちゃんと话してよ 大きな声で (好好说出来吧 高声地)

ちゃんとはなしてよ おおきなこえで

chanto hanashi teyo ooki na koe de

さあ目を开いて わっはっはは (来吧张开双眼 哇哈哈哈)

さあめをひらいて わっはっはは

saa me wo hirai te wahhahhaha

自分嫌いのあなたのことを (你就连喜欢着自我嫌恶的你)

じぶんきらいのあなたのことを

jibun kirai noanatanokotowo

爱する仆も嫌いなの? (这样的我亦感到讨厌吗?)

あいするぼくもきらいなの?

aisu ru boku mo kirai nano ?

いつだってそうだ 心臓の奥で (总是如此 在内心深处)

いつだってそうだ しんぞうのおくで

itsudattesouda shinzou no oku de

谁彼彼も见下しては (每当被他人蔑视)

だれかれかれもみくだしては

darekare kare mo mikudashi teha

见下される恐ろしさに (就会被那份被人蔑视的恐惧)

みくだされるおそろしさに

mikudasa reru osoro shisani

苛まれて动けずに (折磨得动弹不得)

さいなまれてうごけずに

ijima rete ugoke zuni

もう、黙り込んだ方がお得だ (够了,还是沉默不语较好呢)

もう、だまりこんだほうがおとくだ

mou、 damari kon da houga o e da

否定されるくらいなら (如果只会被人否定)

ひていされるくらいなら

hitei sarerukurainara

その内に気づくんだ (不消一会我就察觉到了)

そのうちにきづくんだ

sono nai ni kizu kunda

何も言えない自分に (我已什么都说不出口了)

なにもいえないじぶんに

nanimo ie nai jibun ni

爱情や友情はあなたがいくら疑えど (即使你有多不信任爱情或是友情)

あいじょうやゆうじょうはあなたがいくらうたがえど

aijou ya yuujou haanatagaikura utagae do

一方的に与えられて (那都是别人单方面给予你的)

いっぽうてきにあたえられて

ippouteki ni atae rarete

あなたが决められるものじゃないや (那并非你一人所能决定的事物啊)

あなたがきめられるものじゃないや

anataga kime rarerumonojanaiya

ちゃんと笑ってよ カウチにかけて (好好笑着吧 坐在沙发上)

ちゃんとわらってよ カウチかうちにかけて

chanto waratsu teyo kauchi nikakete

お腹抱えて わっはっはは (捧腹大笑 哇哈哈哈)

おなかかかえて わっはっはは

o hara dae te wahhahhaha

そんな寂しいこと言わないでよ (别说那么凄凉的话啊)

そんなさびしいこといわないでよ

sonna sabishi ikoto iwa naideyo

さも知ったげにも俯いてさ (就像知晓一切那样垂首)

さもしったげにもうつむいてさ

samo shitsu tagenimo fu itesa

真っ赤っかな嘘 撒き散らしては (将一片赤红的谎言 撒布开去)

まっかっかなうそ まきちらしては

makka kkana uso maki chira shiteha

嘘に嘘つき涂り重ね (以谎言去掩盖谎言)

うそにうそつきぬりがさね

uso ni usotsuki nuri omone

どうにもならず追い込まれて (被迫上尽路无计可施)

どうにもならずおいこまれて

dounimonarazu oikoma rete

伤つく前に逃げ出して (在受伤前逃跑)

きずつくまえににげだして

kizutsu ku mae ni nigedashi te

あなたが思うほどあなたは悪くない (你并没有你所想的那么错)

あなたがおもうほどあなたはわるくない

anataga omou hodoanataha waruku nai

谁かのせいってこともきっとある (也一定会有想要推卸责任给他人的念头)

だれかのせいってこともきっとある

dareka noseittekotomokittoaru

痛みを咒うのをやめろとは言わないよ (我不会跟你说要你不要去怨恨那份痛苦啊)

いたみをのろうのをやめろとはいわないよ

itami wo norou nowoyamerotoha iwa naiyo

それはもうあなたの一部だろ (那已经是你的一部分了对吧)

それはもうあなたのいちぶだろ

sorehamouanatano ichibu daro

でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど (不过呢,若你只着眼于失去了的事物)

でもね、なくしたものにしかめをむけてないけど

demone、 naku shitamononishika me wo muke tenaikedo

谁かがくれたもの数えたことある? (又可曾有想过别人给了你多少呢?)

だれかがくれたものかぞえたことある?

dareka gakuretamono kazoe takotoaru ?

忘れてしまったなら 无理にでも思い出して (若你忘记了的话 那就尽力回想起来吧)

わすれてしまったなら むりにでもおもいだして

wasure teshimattanara muri nidemo omoidashi te

じゃないと仆は悲しいや (不然我会感到悲伤的啊)

じゃないとぼくはかなしいや

janaito bokuha kanashi iya

ちゃんと话してよ 大きな声で (好好说出来吧 高声地)

ちゃんとはなしてよ おおきなこえで

chanto hanashi teyo ooki na koe de

さあ目を开いて わっはっはは (来吧张开双眼 哇哈哈哈)

さあめをひらいて わっはっはは

saa me wo hirai te wahhahhaha

自分嫌いのあなたのことを (你就连喜欢着自我嫌恶的你)

じぶんきらいのあなたのことを

jibun kirai noanatanokotowo

爱する仆も嫌いなの? (这样的我亦感到讨厌吗?)

あいするぼくもきらいなの?

aisu ru boku mo kirai nano ?

いつだってそうだ 心臓の奥で (总是如此 在内心深处)

いつだってそうだ しんぞうのおくで

itsudattesouda shinzou no oku de

谁彼彼も见下しては (每当被他人蔑视)

だれかれかれもみくだしては

darekare kare mo mikudashi teha

见下される恐ろしさに (就会被那份被人蔑视的恐惧)

みくだされるおそろしさに

mikudasa reru osoro shisani

苛まれて动けずに (折磨得动弹不得)

さいなまれてうごけずに

ijima rete ugoke zuni

どこにもないと泣く前にさ (在哭泣着“哪里都找不到啊”之前)

どこにもないとなくまえにさ

dokonimonaito naku mae nisa

目の前の仆をちゃんと见つめてよ (先好好注视着在你眼前的我吧)

めのまえのぼくをちゃんとみつめてよ

menomae no boku wochanto mitsu meteyo

 桂ICP备15001694号-2