咲かせや咲かせ - EGOIST - 歌词翻译及罗马音译整理

  • EGOIST

今となれば名残雪 虫は歩く いよいよと (纷雪迄今步入尾声 虫儿愈发蠢蠢欲动)

いまとなればなごりゆき むしはあるく いよいよと

ima tonareba nagori yuki mushi ha aruku iyoiyoto

限りあるものが谣う 眠り冬を超えて (终有穷尽之物讴歌 度过酣眠之冬)

かぎりあるものがうたう ねむりふゆをこえて

kagiri arumonoga utai u nemuri fuyu wo koe te

待ち远しや梅 桜 ハナミズキ (翘首以盼,梅花、樱花、四照花)

まちどおしやうめ さくら ハナミズキはなみずき

machidooshi ya ume sakura hanamizuki

熏(かお)れば蝶に蜜蜂が舞う (待芬芳四溢 蜂蝶即翩舞)

いぶし(かお)ればちょうにみつばちがまう

kun ( kao) reba chou ni mitsubachi ga mau

清浄明洁 はよ来いひんかな (清明节气 及早来访与否)

しょうじょうめいけつ はよこいひんかな

seijou mei kiyoshi hayo koi hinkana

今はただ阳光に 谁が梦を描く (现下一心沉醉日照 或人勾勒梦景)

いまはただようこうに だれがゆめをえがく

ima hatada youkou ni darega yume wo egaku

さあさ もっと踊れや踊れ 晩まで鸣子鸣らせ (来吧 愈加地起舞 载舞吧 令鸣子鸣响至宵昧)

さあさ もっとおどれやおどれ ばんまでなるこならせ

saasa motto odore ya odore ban made naruko nara se

花吹雪 咲かせや咲かせ 新しき春の日来たれ (樱吹雪 盛开吧 绽放吧 焕然一息的春令到访)

はなふぶき さかせやさかせ あたらしきはるのひきたれ

hanafubuki saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kita re

雪解けて土香れば 蛙も鸣く げらげらと (待复雪消融 壤香飘溢 群蛙即呱呱鸣啼)

ゆきどけてつちかおれば かわずもなく げらげらと

yukidoke te tsuchi kaore ba kaeru mo naku geragerato

草は芽吹き山笑う 眠り冬を超えて (草木萌芽 山峦灿笑 度过酣眠之冬)

くさはめぶきやまわらう ねむりふゆをこえて

kusa ha me fuki yama warau nemuri fuyu wo koe te

调子よけりゃ えいさ ほいさ そこの众 (倘使态势绝佳 便一较高下吧 彼处的聚众)

ちょうしよけりゃ えいさ ほいさ そこのしゅう

choushi yokerya eisa hoisa sokono shuu

负けたらそれ饮め 目舞うまで (而若败下阵 即啐饮至两目发昏)

まけたらそれのめ めまうまで

make tarasore nome me mau made

生生世世 あらよっと 知らぬこと (生生世世 追欢取乐 不谙之事)

しょうじょうせぜ あらよっと しらぬこと

namanama yo yo arayotto shira nukoto

今はただ饯と 皆が梦を描く (现下皆抛诸脑后 众人勾勒梦景)

いまはただはなむけと みんながゆめをえがく

ima hatada sen to mina ga yume wo egaku

さあさ もっと祝えや祝え 晩まで祭りあかせ (来吧 愈加地庆贺 庆欢吧 令祭典沸腾至宵昧)

さあさ もっといわえやいわえ ばんまでまつりあかせ

saasa motto iwae ya iwae ban made matsuri akase

皆囲え 咲かせや咲かせ 新しき春の日来れば (大伙结圆阵 盛开吧 绽放吧 若焕然一息的春令到访)

みんなかこえ さかせやさかせ あたらしきはるのひくれば

mina kakoe saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kore ba

心もまた息吹く (好不沁人心脾)

こころもまたいぶく

kokoro momata ibuki ku

どんと騒げ お前が立役者 (荡然骚乱吧 汝即主角担纲)

どんとさわげ おまえがたてやくしゃ

donto sawage o mae ga tateyakusha

踊る阿呆に见る阿呆 (众人无一不欢脱快活)

おどるあほにみるあほ

odoru aho ni miru aho

感谢感谢で八つ 手叩き拍子に乘れ (倾诉感激之情 随节拍鼓掌应和吧)

かんしゃかんしゃでやっつ てだたきひょうしにのれ

kansha kansha de yatsu te tataki hyoushi ni nore

うんと騒げ そら大地まで震わせろ (纵情骚乱吧 以至令天地为之撼动)

うんとさわげ そらだいちまでふるわせろ

unto sawage sora daichi made furuwa sero

どんと騒げ 老いも若いもそいやと (荡然骚乱吧 不论男女老幼)

どんとさわげ おいもわかいもそいやと

donto sawage oi mo wakai mosoiyato

さあさ もっと踊れや踊れ 晩まで鸣子鸣らせ (来吧 愈加地起舞 载舞吧 令鸣子鸣响至宵昧)

さあさ もっとおどれやおどれ ばんまでなるこならせ

saasa motto odore ya odore ban made naruko nara se

花吹雪 咲かせや咲かせ 新しき春の日来たれ (樱吹雪 盛开吧 绽放吧 焕然一息的春令到访)

はなふぶき さかせやさかせ あたらしきはるのひきたれ

hanafubuki saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kita re

さあさ もっと祝えや祝え 晩まで祭りあかせ (来吧 愈加地庆贺 庆欢吧 令祭典沸腾至宵昧)

さあさ もっといわえやいわえ ばんまでまつりあかせ

saasa motto iwae ya iwae ban made matsuri akase

皆囲え 咲かせや咲かせ 新しき春の日来れば (大伙结圆阵 盛开吧 绽放吧 若焕然一息的春令到访)

みんなかこえ さかせやさかせ あたらしきはるのひくれば

mina kakoe saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kore ba

心もまた息吹く (好不沁人心脾)

こころもまたいぶく

kokoro momata ibuki ku

咲かせや咲かせ (盛开吧 绽放吧)

さかせやさかせ

saka seya saka se

咲かせや咲かせ - EGOIST - 歌词翻译及罗马音译整理

  • EGOIST

今となれば名残雪 虫は歩く いよいよと (纷雪迄今步入尾声 虫儿愈发蠢蠢欲动)

いまとなればなごりゆき むしはあるく いよいよと

ima tonareba nagori yuki mushi ha aruku iyoiyoto

限りあるものが谣う 眠り冬を超えて (终有穷尽之物讴歌 度过酣眠之冬)

かぎりあるものがうたう ねむりふゆをこえて

kagiri arumonoga utai u nemuri fuyu wo koe te

待ち远しや梅 桜 ハナミズキ (翘首以盼,梅花、樱花、四照花)

まちどおしやうめ さくら ハナミズキはなみずき

machidooshi ya ume sakura hanamizuki

熏(かお)れば蝶に蜜蜂が舞う (待芬芳四溢 蜂蝶即翩舞)

いぶし(かお)ればちょうにみつばちがまう

kun ( kao) reba chou ni mitsubachi ga mau

清浄明洁 はよ来いひんかな (清明节气 及早来访与否)

しょうじょうめいけつ はよこいひんかな

seijou mei kiyoshi hayo koi hinkana

今はただ阳光に 谁が梦を描く (现下一心沉醉日照 或人勾勒梦景)

いまはただようこうに だれがゆめをえがく

ima hatada youkou ni darega yume wo egaku

さあさ もっと踊れや踊れ 晩まで鸣子鸣らせ (来吧 愈加地起舞 载舞吧 令鸣子鸣响至宵昧)

さあさ もっとおどれやおどれ ばんまでなるこならせ

saasa motto odore ya odore ban made naruko nara se

花吹雪 咲かせや咲かせ 新しき春の日来たれ (樱吹雪 盛开吧 绽放吧 焕然一息的春令到访)

はなふぶき さかせやさかせ あたらしきはるのひきたれ

hanafubuki saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kita re

雪解けて土香れば 蛙も鸣く げらげらと (待复雪消融 壤香飘溢 群蛙即呱呱鸣啼)

ゆきどけてつちかおれば かわずもなく げらげらと

yukidoke te tsuchi kaore ba kaeru mo naku geragerato

草は芽吹き山笑う 眠り冬を超えて (草木萌芽 山峦灿笑 度过酣眠之冬)

くさはめぶきやまわらう ねむりふゆをこえて

kusa ha me fuki yama warau nemuri fuyu wo koe te

调子よけりゃ えいさ ほいさ そこの众 (倘使态势绝佳 便一较高下吧 彼处的聚众)

ちょうしよけりゃ えいさ ほいさ そこのしゅう

choushi yokerya eisa hoisa sokono shuu

负けたらそれ饮め 目舞うまで (而若败下阵 即啐饮至两目发昏)

まけたらそれのめ めまうまで

make tarasore nome me mau made

生生世世 あらよっと 知らぬこと (生生世世 追欢取乐 不谙之事)

しょうじょうせぜ あらよっと しらぬこと

namanama yo yo arayotto shira nukoto

今はただ饯と 皆が梦を描く (现下皆抛诸脑后 众人勾勒梦景)

いまはただはなむけと みんながゆめをえがく

ima hatada sen to mina ga yume wo egaku

さあさ もっと祝えや祝え 晩まで祭りあかせ (来吧 愈加地庆贺 庆欢吧 令祭典沸腾至宵昧)

さあさ もっといわえやいわえ ばんまでまつりあかせ

saasa motto iwae ya iwae ban made matsuri akase

皆囲え 咲かせや咲かせ 新しき春の日来れば (大伙结圆阵 盛开吧 绽放吧 若焕然一息的春令到访)

みんなかこえ さかせやさかせ あたらしきはるのひくれば

mina kakoe saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kore ba

心もまた息吹く (好不沁人心脾)

こころもまたいぶく

kokoro momata ibuki ku

どんと騒げ お前が立役者 (荡然骚乱吧 汝即主角担纲)

どんとさわげ おまえがたてやくしゃ

donto sawage o mae ga tateyakusha

踊る阿呆に见る阿呆 (众人无一不欢脱快活)

おどるあほにみるあほ

odoru aho ni miru aho

感谢感谢で八つ 手叩き拍子に乘れ (倾诉感激之情 随节拍鼓掌应和吧)

かんしゃかんしゃでやっつ てだたきひょうしにのれ

kansha kansha de yatsu te tataki hyoushi ni nore

うんと騒げ そら大地まで震わせろ (纵情骚乱吧 以至令天地为之撼动)

うんとさわげ そらだいちまでふるわせろ

unto sawage sora daichi made furuwa sero

どんと騒げ 老いも若いもそいやと (荡然骚乱吧 不论男女老幼)

どんとさわげ おいもわかいもそいやと

donto sawage oi mo wakai mosoiyato

さあさ もっと踊れや踊れ 晩まで鸣子鸣らせ (来吧 愈加地起舞 载舞吧 令鸣子鸣响至宵昧)

さあさ もっとおどれやおどれ ばんまでなるこならせ

saasa motto odore ya odore ban made naruko nara se

花吹雪 咲かせや咲かせ 新しき春の日来たれ (樱吹雪 盛开吧 绽放吧 焕然一息的春令到访)

はなふぶき さかせやさかせ あたらしきはるのひきたれ

hanafubuki saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kita re

さあさ もっと祝えや祝え 晩まで祭りあかせ (来吧 愈加地庆贺 庆欢吧 令祭典沸腾至宵昧)

さあさ もっといわえやいわえ ばんまでまつりあかせ

saasa motto iwae ya iwae ban made matsuri akase

皆囲え 咲かせや咲かせ 新しき春の日来れば (大伙结圆阵 盛开吧 绽放吧 若焕然一息的春令到访)

みんなかこえ さかせやさかせ あたらしきはるのひくれば

mina kakoe saka seya saka se atarashi ki haru no nichi kore ba

心もまた息吹く (好不沁人心脾)

こころもまたいぶく

kokoro momata ibuki ku

咲かせや咲かせ (盛开吧 绽放吧)

さかせやさかせ

saka seya saka se

 桂ICP备15001694号-2