仆が死のうと思ったのは - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理

  • amazarashi

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

ウミネコが桟桥で鸣いたから (是因为海鸥在码头上哭啼)

ウミネコうみねこがさんばしでないたから

umineko ga sanbashi de nai takara

波の随意に浮かんで消える (随着海浪随意地起浮消逝)

なみのまにまにうかんできえる

nami no zuii ni uka nde kie ru

过去も啄ばんで飞んでいけ (连我的过去也一并衔起飞走)

かこもついばんでとんでいけ

kako mo taku bande ton deike

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

诞生日に杏の花が咲いたから (是因为出生在杏花盛开的日子)

たんじょうびにあんずのはながさいたから

tanjoubi ni anzu no hana ga sai takara

その木漏れ日でうたた寝したら (若在那树影间撒落的阳光下睡着)

そのこもれびでうたたねしたら

sono ki more nichi deutata neshi tara

虫の死骸と土になれるかな (是否会随昆虫尸骸一起化作土壤)

むしのしがいとつちになれるかな

mushi no shigai to tsuchi ninarerukana

薄荷饴 渔港の灯台 锖びたアーチ桥 舍てた自転车 (薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的脚踏车)

はっかあめ ぎょこうのとうだい さびたアーチあーちきょう すてたじてんしゃ

hakka ame gyokou no toudai sabi ta a-chi hashi sute ta jitensha

木造の駅のストーブの前で (在木造的车站的暖炉前)

もくぞうのえきのストーブすとーぶのまえで

mokuzou no eki no suto-bu no mae de

どこにも旅立てない心 (无法启程前往何处的心)

どこにもたびだてないこころ

dokonimo tabidate nai kokoro

今日はまるで昨日みたいだ (今天仿佛还是昨天)

きょうはまるできのうみたいだ

konnichiha marude kinou mitaida

明日を変えるなら今日を変えなきゃ (如果要改变明天就要先改变今天)

あすをかえるならきょうをかえなきゃ

ashita wo kae runara kyou wo kae nakya

分かってる 分かってる けれど (这我都知道 我都知道 但是)

わかってる わかってる けれど

waka tteru waka tteru keredo

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

心が空っぽになったから (是因为心已经空了)

こころがからっぽになったから

kokoro ga karappo ninattakara

満たされないと泣いているのは (得不到满足而哭泣)

みたされないとないているのは

mita sarenaito nai teirunoha

きっと満たされたいと愿うから (一定是因为期盼著能被填满吧)

きっとみたされたいとねがうから

kitto mita saretaito negau kara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

靴纽が解けたから (是因为鞋带松开了)

くつひもがほどけたから

kutsuhimo ga toke takara

结びなおすのは苦手なんだよ (并不坛长把结重新绑好)

むすびなおすのはにがてなんだよ

musubi naosunoha nigate nandayo

人との繋がりもまた然り (与人之间的连系也是这样)

ひととのつながりもまたしかり

nin tono tsunaga rimomata shikari

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

少年が仆を见つめていたから (是因为少年注视着我)

しょうねんがぼくをみつめていたから

shounen ga boku wo mitsu meteitakara

ベッドの上で土下座してるよ (在床上低头下跪)

ベッドべっどのうえでどげざしてるよ

beddo no uede dogeza shiteruyo

あの日の仆にごめんなさいと (对着那一天的我说对不起)

あのひのぼくにごめんなさいと

ano nichi no boku nigomennasaito

パソコンの薄明かり (电脑屏幕的微光)

パソコンぱそこんのうすあかり

pasokon no haku akari

上阶の部屋の生活音 (楼上房间的生活动静)

じょうかいのへやのせいかつおん

joukai no heya no seikatsu oto

インターフォンのチャイムの音 (对讲机的铃声)

インターフォンいんたーふぉんのチャイムちゃいむのおと

inta-fon no chaimu no oto

耳を塞ぐ鸟かごの少年 (塞起耳朵的鸟笼少年)

みみをふさぐとりかごのしょうねん

mimi wo fusagu tori kagono shounen

见えない敌と戦ってる (在与看不见的敌人战斗着)

みえないてきとたたかってる

mie nai teki to tatakatsu teru

六畳一间のドンキホーテ (六块塌塌米上的唐吉轲德)

ろくじょうひとまのドンキホーテどんきほーて

roku tatami hitoma no donkiho-te

ゴールはどうせ丑(ひど)いものさ (反正终点只有丑陋的东西)

ゴールごーるはどうせみにく(ひど)いものさ

go-ru hadouse shuu ( hido) imonosa

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

冷たい人と言われたから (是因为被说是个冷漠的人)

つめたいひとといわれたから

tsumeta i nin to iwa retakara

爱されたいと泣いているのは (会为渴望被爱就会哭泣)

あいされたいとないているのは

aisa retaito nai teirunoha

人の温もりを知ってしまったから (是因为体验到了来自别人的温暖)

ひとのぬくもりをしってしまったから

nin no atatamo riwo shitte shimattakara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

あなたが绮丽に笑うから (是因为你很美丽的笑着)

あなたがきれいにわらうから

anataga kirei ni warau kara

死ぬことばかり考えてしまうのは (脑袋里只有关于死亡的思考)

しぬことばかりかんがえてしまうのは

shinu kotobakari kangae teshimaunoha

きっと生きる事に真面目すぎるから (一定是因为对于活着太过认真了)

きっといきることにまじめすぎるから

kitto iki ru koto ni majime sugirukara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

まだあなたに出会ってなかったから (是因为还没遇见你)

まだあなたにであってなかったから

madaanatani deatsu tenakattakara

あなたのような人が生まれた (因为有像你那样的人诞生了)

あなたのようなひとがうまれた

anatanoyouna nin ga umare ta

世界を少し好きになったよ (让我稍微喜欢上这个世界了)

せかいをすこしすきになったよ

sekai wo sukoshi suki ninattayo

あなたのような人が生きてる (因为有像你那样的人生活着)

あなたのようなひとがいきてる

anatanoyouna nin ga iki teru

世界に少し期待するよ (让我对这个世界稍微有些期待了)

せかいにすこしきたいするよ

sekai ni sukoshi kitaisu ruyo

仆が死のうと思ったのは - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理

  • amazarashi

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

ウミネコが桟桥で鸣いたから (是因为海鸥在码头上哭啼)

ウミネコうみねこがさんばしでないたから

umineko ga sanbashi de nai takara

波の随意に浮かんで消える (随着海浪随意地起浮消逝)

なみのまにまにうかんできえる

nami no zuii ni uka nde kie ru

过去も啄ばんで飞んでいけ (连我的过去也一并衔起飞走)

かこもついばんでとんでいけ

kako mo taku bande ton deike

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

诞生日に杏の花が咲いたから (是因为出生在杏花盛开的日子)

たんじょうびにあんずのはながさいたから

tanjoubi ni anzu no hana ga sai takara

その木漏れ日でうたた寝したら (若在那树影间撒落的阳光下睡着)

そのこもれびでうたたねしたら

sono ki more nichi deutata neshi tara

虫の死骸と土になれるかな (是否会随昆虫尸骸一起化作土壤)

むしのしがいとつちになれるかな

mushi no shigai to tsuchi ninarerukana

薄荷饴 渔港の灯台 锖びたアーチ桥 舍てた自転车 (薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的脚踏车)

はっかあめ ぎょこうのとうだい さびたアーチあーちきょう すてたじてんしゃ

hakka ame gyokou no toudai sabi ta a-chi hashi sute ta jitensha

木造の駅のストーブの前で (在木造的车站的暖炉前)

もくぞうのえきのストーブすとーぶのまえで

mokuzou no eki no suto-bu no mae de

どこにも旅立てない心 (无法启程前往何处的心)

どこにもたびだてないこころ

dokonimo tabidate nai kokoro

今日はまるで昨日みたいだ (今天仿佛还是昨天)

きょうはまるできのうみたいだ

konnichiha marude kinou mitaida

明日を変えるなら今日を変えなきゃ (如果要改变明天就要先改变今天)

あすをかえるならきょうをかえなきゃ

ashita wo kae runara kyou wo kae nakya

分かってる 分かってる けれど (这我都知道 我都知道 但是)

わかってる わかってる けれど

waka tteru waka tteru keredo

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

心が空っぽになったから (是因为心已经空了)

こころがからっぽになったから

kokoro ga karappo ninattakara

満たされないと泣いているのは (得不到满足而哭泣)

みたされないとないているのは

mita sarenaito nai teirunoha

きっと満たされたいと愿うから (一定是因为期盼著能被填满吧)

きっとみたされたいとねがうから

kitto mita saretaito negau kara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

靴纽が解けたから (是因为鞋带松开了)

くつひもがほどけたから

kutsuhimo ga toke takara

结びなおすのは苦手なんだよ (并不坛长把结重新绑好)

むすびなおすのはにがてなんだよ

musubi naosunoha nigate nandayo

人との繋がりもまた然り (与人之间的连系也是这样)

ひととのつながりもまたしかり

nin tono tsunaga rimomata shikari

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

少年が仆を见つめていたから (是因为少年注视着我)

しょうねんがぼくをみつめていたから

shounen ga boku wo mitsu meteitakara

ベッドの上で土下座してるよ (在床上低头下跪)

ベッドべっどのうえでどげざしてるよ

beddo no uede dogeza shiteruyo

あの日の仆にごめんなさいと (对着那一天的我说对不起)

あのひのぼくにごめんなさいと

ano nichi no boku nigomennasaito

パソコンの薄明かり (电脑屏幕的微光)

パソコンぱそこんのうすあかり

pasokon no haku akari

上阶の部屋の生活音 (楼上房间的生活动静)

じょうかいのへやのせいかつおん

joukai no heya no seikatsu oto

インターフォンのチャイムの音 (对讲机的铃声)

インターフォンいんたーふぉんのチャイムちゃいむのおと

inta-fon no chaimu no oto

耳を塞ぐ鸟かごの少年 (塞起耳朵的鸟笼少年)

みみをふさぐとりかごのしょうねん

mimi wo fusagu tori kagono shounen

见えない敌と戦ってる (在与看不见的敌人战斗着)

みえないてきとたたかってる

mie nai teki to tatakatsu teru

六畳一间のドンキホーテ (六块塌塌米上的唐吉轲德)

ろくじょうひとまのドンキホーテどんきほーて

roku tatami hitoma no donkiho-te

ゴールはどうせ丑(ひど)いものさ (反正终点只有丑陋的东西)

ゴールごーるはどうせみにく(ひど)いものさ

go-ru hadouse shuu ( hido) imonosa

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

冷たい人と言われたから (是因为被说是个冷漠的人)

つめたいひとといわれたから

tsumeta i nin to iwa retakara

爱されたいと泣いているのは (会为渴望被爱就会哭泣)

あいされたいとないているのは

aisa retaito nai teirunoha

人の温もりを知ってしまったから (是因为体验到了来自别人的温暖)

ひとのぬくもりをしってしまったから

nin no atatamo riwo shitte shimattakara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

あなたが绮丽に笑うから (是因为你很美丽的笑着)

あなたがきれいにわらうから

anataga kirei ni warau kara

死ぬことばかり考えてしまうのは (脑袋里只有关于死亡的思考)

しぬことばかりかんがえてしまうのは

shinu kotobakari kangae teshimaunoha

きっと生きる事に真面目すぎるから (一定是因为对于活着太过认真了)

きっといきることにまじめすぎるから

kitto iki ru koto ni majime sugirukara

仆が死のうと思ったのは (我曾经想过要死去)

ぼくがしのうとおもったのは

boku ga shino uto omotsu tanoha

まだあなたに出会ってなかったから (是因为还没遇见你)

まだあなたにであってなかったから

madaanatani deatsu tenakattakara

あなたのような人が生まれた (因为有像你那样的人诞生了)

あなたのようなひとがうまれた

anatanoyouna nin ga umare ta

世界を少し好きになったよ (让我稍微喜欢上这个世界了)

せかいをすこしすきになったよ

sekai wo sukoshi suki ninattayo

あなたのような人が生きてる (因为有像你那样的人生活着)

あなたのようなひとがいきてる

anatanoyouna nin ga iki teru

世界に少し期待するよ (让我对这个世界稍微有些期待了)

せかいにすこしきたいするよ

sekai ni sukoshi kitaisu ruyo

 桂ICP备15001694号-2