廃墟の国のアリス - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理

废墟之国的爱丽丝 - まふまふ

昙天を揺らす警钟と拡声器 ざらついた共感覚 (撼动天地的警钟与扩音器 粗暴地将感觉共享著)

どんてんをゆらすけいしょうとかくせいき ざらついたきょうかんかく

donten wo yura su keishou to kakuseiki zaratsuita kyoukan kaku

泣き寝入りの合法 伦理 事なかれの大众心理 (忍气吞声的合法伦理 事不关己的大众心态)

なきねいりのごうほう りんり ことなかれのたいしゅうしんり

naki neiri no gouhou rinri koto nakareno taishuushinri

昨夜の遗体は狙い通り 谁かが持ち去っていった (昨夜的遗体如同预期的 不知道被谁捡了回去)

ゆうべのいたいはねらいどおり だれかがもちさっていった

sakuya no itai ha nerai touri dareka ga mochi satsu teitta

砂风味の黄金林檎 廃墟になった街 (宛如砂之味的黄金苹果 就在那废墟的巷弄里)

すなふうみのおうごんりんご はいきょになったまち

suna fuumi no ougon ringo haikyo ninatta machi

こんな灰被りの现状は ボロ布で着饰って (这般被灰尘覆盖的现状就像抹布所装饰一样)

こんなはいかぶりのげんじょうは ボロぼろぬのできかざって

konna hai koumuri no genjou ha boro nuno de chaku kazatsu te

いつかこの槛の向こうに いつかこの槛の向こうに (总有一天要突破这座栅栏 总有一天要突破这座栅栏)

いつかこのおりのむこうに いつかこのおりのむこうに

itsukakono ran no mukou ni itsukakono ran no mukou ni

昨夜の愿いは期待通り この铜货二枚ちょっと (昨夜的愿望正如所料的 用那两枚硬币稍微的)

ゆうべのねがいはきたいどおり このどうかにまいちょっと

sakuya no negai ha kitaidoori kono douka nimai chotto

血生臭い両手洗って 爱を讴っている (将沾满鲜血臭味的双手洗净 将爱歌唱吧)

ちなまぐさいりょうてあらって あいをうたっている

chi namagusai ryoute aratsu te ai wo utatsu teiru

合法的妄言の烟草 爱情失调症恋情 (合法却不切实际的烟草 像爱情失调症般的恋情)

ごうほうてきぼうげんのえんそう あいじょうしっちょうしょうれんじょう

gouhouteki mougen no tabako aijou shitchou shou koi jou

38口径の拳铳 逃がしはしない (面对38口径的手枪 我不会逃避)

38こうけいのけんじゅう にがしはしない

38 koukei no kenjuu niga shihashinai

损得と体裁の勘定 一方通行の干渉 (损失与得利和外型的判定 单方面地进行干涉)

そんとくとていさいのかんじょう いっぽうつうこうのかんしょう

sontoku to teisai no kanjou ippoutsuukou no kanshou

排水沟で腐败していた 共感覚 (在排水沟里继续腐败 将感觉共享吧)

はいすいこうでふはいしていた きょうかんかく

haisuikou de fuhai shiteita kyoukan kaku

覚めない梦のような感情が 泥まみれに落っこちて (无法清醒的梦这样的情感 就像落入泥泞之中无法动弹)

さめないゆめのようなかんじょうが どろまみれにおっこちて

same nai yume noyouna kanjou ga nazuma mireni otsu kochite

见たことない惨状が 现実だと知ったんだ (从未见过的无比灾难 却必须相信这是事实)

みたことないさんじょうが げんじつだとしったんだ

mita kotonai sanjou ga genjitsu dato shitsu tanda

ノスタルジア环状线 云の上を半回転 (怀旧的环状线 云端之上的急转直下)

ノスタルジアのすたるじあかんじょうせん くものうえをはんかいてん

nosutarujia kanjousen kumo no ue wo hankaiten

格子状に咲く天井を 今日も见ている (如格子般绽放的天井 今天我看见了)

こうしじょうにさくてんじょうを きょうもみている

koushijou ni saku tenjou wo kyou mo mite iru

疑うことなく箱庭で踊るアリス (毫无犹疑在箱庭内跳舞的爱丽丝)

うたがうことなくはこにわでおどるアリスありす

utagau kotonaku hakoniwa de odoru arisu

天空に広がる鸟笼のアリス (天空如此之大却在鸟笼中的爱丽丝)

てんくうにひろがるとりかごのアリスありす

tenkuu ni hiroga ru tori kago no arisu

数えきれぬ感伤と 忘却の夜に (数不尽的伤感与 忘却之夜里)

かぞえきれぬかんしょうと ぼうきゃくのよに

kazoe kirenu kanshou to boukyaku no yoru ni

澄みきった瞳で ボクを见ないでくれ (那清澈的瞳孔 我未曾看见过)

すみきったひとみで ボクぼくをみないでくれ

sumi kitta hitomi de boku wo mina idekure

カラスが手招く 际限ないデフォルメと 廃弃のリリック (来自乌鸦的邀请 永无止尽的变形著)

カラスからすがてまねく さいげんないデフォルメでふぉるめと はいきのリリックりりっく

karasu ga te maneku saigen nai deforume to haiki no ririkku

ストロボで化けた铁格子 ここに来ちゃいけない (废弃的叙情诗 电管所化做的铁格子 这里你并不能进来唷)

ストロボすとろぼでばけたてつごうし ここにきちゃいけない

sutorobo de bake ta tetsugoushi kokoni kichi yaikenai

昙天を揺らす警钟と拡声器 バグ涂れの共感覚 (撼动天地的警钟与扩音器 如同Bug侵入的联动感受)

どんてんをゆらすけいしょうとかくせいき バグばぐまみれのきょうかんかく

donten wo yura su keishou to kakuseiki bagu nure no kyoukan kaku

泣き寝入りの合法 伦理 事なかれの大众心理 (忍气吞声的合法伦理 事不关己的大众心态)

なきねいりのごうほう りんり ことなかれのたいしゅうしんり

naki neiri no gouhou rinri koto nakareno taishuushinri

オーロラ 无爱想にエラッタ ペンキの落书きはどうだ (极光 并不亲切的Errata 用油漆来涂鸦的话会怎样呢)

オーロラおーろら ぶあいそうにエラッタえらった ペンキぺんきのらくがきはどうだ

o-rora buaisou ni eratta penki no rakugaki hadouda

涂りたての黄金林檎 廃墟になった梦 (油漆未干的黄金苹果 如同废墟一般的梦)

ぬりたてのおうごんりんご はいきょになったゆめ

nuri tateno ougon ringo haikyo ninatta yume

洗脳と堕落の象徴 爱情失调症恋情 (洗脑与堕落的象征 像爱情失调症般的恋情)

せんのうとだらくのしょうちょう あいじょうしっちょうしょうれんじょう

sennou to daraku no shouchou aijou shitchou shou koi jou

深谋远虑の参谋 错综 救えない (深谋远虑的参谋 错综 也无法救赎)

しんぼうえんりょのさんぼう さくそう すくえない

shinbou enryo no sanbou sakusou sukue nai

派阀 论争 同族嫌悪 血涂られた惨状 (派阀 争论 同族厌恶 如同布满血的惨状)

はばつ ろんそう どうぞくけんお ちぬられたさんじょう

habatsu ronsou douzoku ken'o chi nura reta sanjou

どうか君だけは (如何就只剩下你了)

どうかきみだけは

douka kun dakeha

明日が来れば明日を 求めてしまうように (明天到来是明天的话 能否有所祈求呢)

あしたがくればあしたを もとめてしまうように

ashita ga kore ba ashita wo motome teshimauyouni

満たされない心情と 表里一体の幸福感 (无法填满的心情与 表里如一的幸福感)

みたされないしんじょうと ひょうりいったいのこうふくかん

mita sarenai shinjou to omoteuraittai no koufukukan

どこへ行けば此処以外の所に行けるの? (除了这里我还能去哪里呢?)

どこへいけばここいがいのところにいけるの?

dokohe ike ba koko igai no tokoro ni ike runo ?

どこへ行けば単纯な 爱に触れるの? 爱されるの? (想去的地方其实很简单的 那里能够触碰到爱吗? 那里能够被爱吗?)

どこへいけばたんじゅんな あいにさわれるの? あいされるの?

dokohe ike ba tanjunna ai ni fureru no ? aisa reruno ?

鲜血の雨 弾いたアスファルト 疑わしきは罚せられた (鲜红的雨 被排除的Asphalt 因为有所迟疑而遭受惩罚)

せんけつのあめ はじいたアスファルトあすふぁると うたがわしきはばっせられた

senketsu no ame hii ta asufaruto utagawa shikiha batsu serareta

催涙 或いは瞒し 沈む夜を 321で走り出して (眼泪或是欺骗 所沉寂的夜 321后拔腿就跑吧)

さいるい あるいはだまし しずむよるを 321ではしりだして

sairui arui ha man shi shizumu yoru wo 321 de hashiri dashi te

そんな果てで辿り着いた 谁かが舍てた梦の上 (这样的结果是我所追求的 那个被人舍弃的梦之上)

そんなはてでたどりついた だれかがすてたゆめのうえ

sonna hate de tadori tsui ta dareka ga sute ta yume no ue

きっとこれは悲しい戏曲(おはなし)さ (一定是一个悲伤的戏曲)

きっとこれはかなしいぎきょく(おはなし)さ

kittokoreha kanashi i gikyoku ( ohanashi) sa

“君もそうなの?” (“你也这么认为吗?”)

「きみもそうなの?」

「 kun mosounano ? 」

どんな梦も壊れて くずかごに集めた (任何的梦都被破坏殆尽 聚集于废纸箱中)

どんなゆめもこわれて くずかごにあつめた

donna yume mo koware te kuzukagoni atsume ta

最底辺の惨状がこの世界の心臓だ (最底层的惨状就是这个世界的心脏啊)

さいていへんのさんじょうがこのせかいのしんぞうだ

saitei hen no sanjou gakono sekai no shinzou da

ノスタルジア环状线 云の上を半回転 (怀旧的环状线 云端之上的急转直下)

ノスタルジアのすたるじあかんじょうせん くものうえをはんかいてん

nosutarujia kanjousen kumo no ue wo hankaiten

格子状に咲く天井を 今日も见ている (如格子般绽放的天井 今天我看见了)

こうしじょうにさくてんじょうを きょうもみている

koushijou ni saku tenjou wo kyou mo mite iru

疑うことなく箱庭で踊るアリス (毫无犹疑在箱庭内跳舞的爱丽丝)

うたがうことなくはこにわでおどるアリスありす

utagau kotonaku hakoniwa de odoru arisu

天空に広がる鸟笼のアリス (天空如此之大却在鸟笼中的爱丽丝)

てんくうにひろがるとりかごのアリスありす

tenkuu ni hiroga ru tori kago no arisu

数えきれぬ感伤と 忘却の夜に (数不尽的伤感与 忘却之夜里)

かぞえきれぬかんしょうと ぼうきゃくのよに

kazoe kirenu kanshou to boukyaku no yoru ni

澄みきった瞳で ボクを见ないでくれ (那清澈的瞳孔 我未曾看见过)

すみきったひとみで ボクぼくをみないでくれ

sumi kitta hitomi de boku wo mina idekure

カラスが手招く 际限ないデフォルメと 廃弃のリリック (来自乌鸦的邀请 永无止尽的变形著 废弃的叙情诗)

カラスからすがてまねく さいげんないデフォルメでふぉるめと はいきのリリックりりっく

karasu ga te maneku saigen nai deforume to haiki no ririkku

君を饲い杀す铁格子 ここに来ちゃいけない (被你眷养而杀戮的铁格子 这里你并不能进来唷)

きみをかいころすてつごうし ここにきちゃいけない

kun wo kai korosu tetsugoushi kokoni kichi yaikenai

廃墟の国のアリス - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理

废墟之国的爱丽丝 - まふまふ

昙天を揺らす警钟と拡声器 ざらついた共感覚 (撼动天地的警钟与扩音器 粗暴地将感觉共享著)

どんてんをゆらすけいしょうとかくせいき ざらついたきょうかんかく

donten wo yura su keishou to kakuseiki zaratsuita kyoukan kaku

泣き寝入りの合法 伦理 事なかれの大众心理 (忍气吞声的合法伦理 事不关己的大众心态)

なきねいりのごうほう りんり ことなかれのたいしゅうしんり

naki neiri no gouhou rinri koto nakareno taishuushinri

昨夜の遗体は狙い通り 谁かが持ち去っていった (昨夜的遗体如同预期的 不知道被谁捡了回去)

ゆうべのいたいはねらいどおり だれかがもちさっていった

sakuya no itai ha nerai touri dareka ga mochi satsu teitta

砂风味の黄金林檎 廃墟になった街 (宛如砂之味的黄金苹果 就在那废墟的巷弄里)

すなふうみのおうごんりんご はいきょになったまち

suna fuumi no ougon ringo haikyo ninatta machi

こんな灰被りの现状は ボロ布で着饰って (这般被灰尘覆盖的现状就像抹布所装饰一样)

こんなはいかぶりのげんじょうは ボロぼろぬのできかざって

konna hai koumuri no genjou ha boro nuno de chaku kazatsu te

いつかこの槛の向こうに いつかこの槛の向こうに (总有一天要突破这座栅栏 总有一天要突破这座栅栏)

いつかこのおりのむこうに いつかこのおりのむこうに

itsukakono ran no mukou ni itsukakono ran no mukou ni

昨夜の愿いは期待通り この铜货二枚ちょっと (昨夜的愿望正如所料的 用那两枚硬币稍微的)

ゆうべのねがいはきたいどおり このどうかにまいちょっと

sakuya no negai ha kitaidoori kono douka nimai chotto

血生臭い両手洗って 爱を讴っている (将沾满鲜血臭味的双手洗净 将爱歌唱吧)

ちなまぐさいりょうてあらって あいをうたっている

chi namagusai ryoute aratsu te ai wo utatsu teiru

合法的妄言の烟草 爱情失调症恋情 (合法却不切实际的烟草 像爱情失调症般的恋情)

ごうほうてきぼうげんのえんそう あいじょうしっちょうしょうれんじょう

gouhouteki mougen no tabako aijou shitchou shou koi jou

38口径の拳铳 逃がしはしない (面对38口径的手枪 我不会逃避)

38こうけいのけんじゅう にがしはしない

38 koukei no kenjuu niga shihashinai

损得と体裁の勘定 一方通行の干渉 (损失与得利和外型的判定 单方面地进行干涉)

そんとくとていさいのかんじょう いっぽうつうこうのかんしょう

sontoku to teisai no kanjou ippoutsuukou no kanshou

排水沟で腐败していた 共感覚 (在排水沟里继续腐败 将感觉共享吧)

はいすいこうでふはいしていた きょうかんかく

haisuikou de fuhai shiteita kyoukan kaku

覚めない梦のような感情が 泥まみれに落っこちて (无法清醒的梦这样的情感 就像落入泥泞之中无法动弹)

さめないゆめのようなかんじょうが どろまみれにおっこちて

same nai yume noyouna kanjou ga nazuma mireni otsu kochite

见たことない惨状が 现実だと知ったんだ (从未见过的无比灾难 却必须相信这是事实)

みたことないさんじょうが げんじつだとしったんだ

mita kotonai sanjou ga genjitsu dato shitsu tanda

ノスタルジア环状线 云の上を半回転 (怀旧的环状线 云端之上的急转直下)

ノスタルジアのすたるじあかんじょうせん くものうえをはんかいてん

nosutarujia kanjousen kumo no ue wo hankaiten

格子状に咲く天井を 今日も见ている (如格子般绽放的天井 今天我看见了)

こうしじょうにさくてんじょうを きょうもみている

koushijou ni saku tenjou wo kyou mo mite iru

疑うことなく箱庭で踊るアリス (毫无犹疑在箱庭内跳舞的爱丽丝)

うたがうことなくはこにわでおどるアリスありす

utagau kotonaku hakoniwa de odoru arisu

天空に広がる鸟笼のアリス (天空如此之大却在鸟笼中的爱丽丝)

てんくうにひろがるとりかごのアリスありす

tenkuu ni hiroga ru tori kago no arisu

数えきれぬ感伤と 忘却の夜に (数不尽的伤感与 忘却之夜里)

かぞえきれぬかんしょうと ぼうきゃくのよに

kazoe kirenu kanshou to boukyaku no yoru ni

澄みきった瞳で ボクを见ないでくれ (那清澈的瞳孔 我未曾看见过)

すみきったひとみで ボクぼくをみないでくれ

sumi kitta hitomi de boku wo mina idekure

カラスが手招く 际限ないデフォルメと 廃弃のリリック (来自乌鸦的邀请 永无止尽的变形著)

カラスからすがてまねく さいげんないデフォルメでふぉるめと はいきのリリックりりっく

karasu ga te maneku saigen nai deforume to haiki no ririkku

ストロボで化けた铁格子 ここに来ちゃいけない (废弃的叙情诗 电管所化做的铁格子 这里你并不能进来唷)

ストロボすとろぼでばけたてつごうし ここにきちゃいけない

sutorobo de bake ta tetsugoushi kokoni kichi yaikenai

昙天を揺らす警钟と拡声器 バグ涂れの共感覚 (撼动天地的警钟与扩音器 如同Bug侵入的联动感受)

どんてんをゆらすけいしょうとかくせいき バグばぐまみれのきょうかんかく

donten wo yura su keishou to kakuseiki bagu nure no kyoukan kaku

泣き寝入りの合法 伦理 事なかれの大众心理 (忍气吞声的合法伦理 事不关己的大众心态)

なきねいりのごうほう りんり ことなかれのたいしゅうしんり

naki neiri no gouhou rinri koto nakareno taishuushinri

オーロラ 无爱想にエラッタ ペンキの落书きはどうだ (极光 并不亲切的Errata 用油漆来涂鸦的话会怎样呢)

オーロラおーろら ぶあいそうにエラッタえらった ペンキぺんきのらくがきはどうだ

o-rora buaisou ni eratta penki no rakugaki hadouda

涂りたての黄金林檎 廃墟になった梦 (油漆未干的黄金苹果 如同废墟一般的梦)

ぬりたてのおうごんりんご はいきょになったゆめ

nuri tateno ougon ringo haikyo ninatta yume

洗脳と堕落の象徴 爱情失调症恋情 (洗脑与堕落的象征 像爱情失调症般的恋情)

せんのうとだらくのしょうちょう あいじょうしっちょうしょうれんじょう

sennou to daraku no shouchou aijou shitchou shou koi jou

深谋远虑の参谋 错综 救えない (深谋远虑的参谋 错综 也无法救赎)

しんぼうえんりょのさんぼう さくそう すくえない

shinbou enryo no sanbou sakusou sukue nai

派阀 论争 同族嫌悪 血涂られた惨状 (派阀 争论 同族厌恶 如同布满血的惨状)

はばつ ろんそう どうぞくけんお ちぬられたさんじょう

habatsu ronsou douzoku ken'o chi nura reta sanjou

どうか君だけは (如何就只剩下你了)

どうかきみだけは

douka kun dakeha

明日が来れば明日を 求めてしまうように (明天到来是明天的话 能否有所祈求呢)

あしたがくればあしたを もとめてしまうように

ashita ga kore ba ashita wo motome teshimauyouni

満たされない心情と 表里一体の幸福感 (无法填满的心情与 表里如一的幸福感)

みたされないしんじょうと ひょうりいったいのこうふくかん

mita sarenai shinjou to omoteuraittai no koufukukan

どこへ行けば此処以外の所に行けるの? (除了这里我还能去哪里呢?)

どこへいけばここいがいのところにいけるの?

dokohe ike ba koko igai no tokoro ni ike runo ?

どこへ行けば単纯な 爱に触れるの? 爱されるの? (想去的地方其实很简单的 那里能够触碰到爱吗? 那里能够被爱吗?)

どこへいけばたんじゅんな あいにさわれるの? あいされるの?

dokohe ike ba tanjunna ai ni fureru no ? aisa reruno ?

鲜血の雨 弾いたアスファルト 疑わしきは罚せられた (鲜红的雨 被排除的Asphalt 因为有所迟疑而遭受惩罚)

せんけつのあめ はじいたアスファルトあすふぁると うたがわしきはばっせられた

senketsu no ame hii ta asufaruto utagawa shikiha batsu serareta

催涙 或いは瞒し 沈む夜を 321で走り出して (眼泪或是欺骗 所沉寂的夜 321后拔腿就跑吧)

さいるい あるいはだまし しずむよるを 321ではしりだして

sairui arui ha man shi shizumu yoru wo 321 de hashiri dashi te

そんな果てで辿り着いた 谁かが舍てた梦の上 (这样的结果是我所追求的 那个被人舍弃的梦之上)

そんなはてでたどりついた だれかがすてたゆめのうえ

sonna hate de tadori tsui ta dareka ga sute ta yume no ue

きっとこれは悲しい戏曲(おはなし)さ (一定是一个悲伤的戏曲)

きっとこれはかなしいぎきょく(おはなし)さ

kittokoreha kanashi i gikyoku ( ohanashi) sa

“君もそうなの?” (“你也这么认为吗?”)

「きみもそうなの?」

「 kun mosounano ? 」

どんな梦も壊れて くずかごに集めた (任何的梦都被破坏殆尽 聚集于废纸箱中)

どんなゆめもこわれて くずかごにあつめた

donna yume mo koware te kuzukagoni atsume ta

最底辺の惨状がこの世界の心臓だ (最底层的惨状就是这个世界的心脏啊)

さいていへんのさんじょうがこのせかいのしんぞうだ

saitei hen no sanjou gakono sekai no shinzou da

ノスタルジア环状线 云の上を半回転 (怀旧的环状线 云端之上的急转直下)

ノスタルジアのすたるじあかんじょうせん くものうえをはんかいてん

nosutarujia kanjousen kumo no ue wo hankaiten

格子状に咲く天井を 今日も见ている (如格子般绽放的天井 今天我看见了)

こうしじょうにさくてんじょうを きょうもみている

koushijou ni saku tenjou wo kyou mo mite iru

疑うことなく箱庭で踊るアリス (毫无犹疑在箱庭内跳舞的爱丽丝)

うたがうことなくはこにわでおどるアリスありす

utagau kotonaku hakoniwa de odoru arisu

天空に広がる鸟笼のアリス (天空如此之大却在鸟笼中的爱丽丝)

てんくうにひろがるとりかごのアリスありす

tenkuu ni hiroga ru tori kago no arisu

数えきれぬ感伤と 忘却の夜に (数不尽的伤感与 忘却之夜里)

かぞえきれぬかんしょうと ぼうきゃくのよに

kazoe kirenu kanshou to boukyaku no yoru ni

澄みきった瞳で ボクを见ないでくれ (那清澈的瞳孔 我未曾看见过)

すみきったひとみで ボクぼくをみないでくれ

sumi kitta hitomi de boku wo mina idekure

カラスが手招く 际限ないデフォルメと 廃弃のリリック (来自乌鸦的邀请 永无止尽的变形著 废弃的叙情诗)

カラスからすがてまねく さいげんないデフォルメでふぉるめと はいきのリリックりりっく

karasu ga te maneku saigen nai deforume to haiki no ririkku

君を饲い杀す铁格子 ここに来ちゃいけない (被你眷养而杀戮的铁格子 这里你并不能进来唷)

きみをかいころすてつごうし ここにきちゃいけない

kun wo kai korosu tetsugoushi kokoni kichi yaikenai

 桂ICP备15001694号-2