甲贺忍法帖 - おんみょうざ - 歌词翻译及罗马音译整理

甲贺忍法帖 - 阴阳座

下弦の月が 胧に揺れる 夜を 包む丛云 (下弦月在朦胧夜色中摇曳 被彩云包裹着夜色)

かげんのつきが おぼろにゆれる よるを つつむむらくも

kagen no gatsu ga rou ni yure ru yoru wo tsutsumu murakumo

磔られた 番う雏 络める 非情の罠 (将受了磔刑的比翼雏鸟 紧紧抓住的无情的陷阱)

はりつけられた つがうひいな からめる ひじょうのわな

haritsuke rareta tsugau hina karame ru hijou no wana

呜呼 今も熏ぶ (啊啊 如今依然煎熬著)

ああ いまもくすぶ

aa ima mo kun bu

想い胸に 聢と宿らば (歼) (这思念在心中仍被深植)

おもいむねに しかとやどらば (せん)

omoi mune ni shikato to yadora ba ( sen)

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

贵方を 睑が 忆えているの (也要将你 深深的烙印在眼睑里牢牢记住)

あなたを まぶたが おもえているの

anata wo mabuta ga oboe teiruno

无明の渊で 终焉(おわり)を待つ (在无明深渊中 静待终焉到来的我)

むみょうのふちで しゅうえん(おわり)をまつ

mumyou no fuchi de shuuen ( owari) wo matsu

私は 噎ぶ身无し児 (有如哭不出声的孤儿)

わたしは むせぶみなしこ

watashi ha musebu mi nashi ji

蹂み躙られた 尽る恋を 両手に 包んだ尽 (将饱受蹂躏 将到尽头的爱恋 用双手就这样 捧在掌中)

ふみにじられた すがるこいを りょうてに つつんだまま

juu mi nijira reta jin ru koi wo ryoute ni tsutsun da mama

もう 诤えない 共に辿る 衅りの黄泉路(みち)を (已经 不会再争辩了 为了那要和你一起踏上的崎岖染血的黄泉路)

もう あらがえない ともにたどる ちぬりのよみじ(みち)を

mou isakae nai tomoni tadoru kin rino yomiji ( michi) wo

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

贵方を 睑が 忆えているの (也要将你 深深的烙印在睑里牢牢记住)

あなたを まぶたが おもえているの

anata wo mabuta ga oboe teiruno

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

流れる 血潮 止められない (奔流的热血也止不住)

ながれる ちしお とめられない

nagare ru chishio yamera renai

蜜の様に零れて 徒の様に散りゆく (如蜜一般滴落 如梦一般散尽)

みつのようにこぼれて あだのようにちりゆく

mitsu no youni kobore te itazurano youni chiri yuku

儚い 祈りを 掻き消して (将虚无的祈愿 彻底敲碎)

はかない いのりを かきけして

hakanai inori wo kaki keshi te

宿命(さだめ)られた 二人を 葵暗が 裂いても (就算注定相爱的两人 被葵暗所拆散)

しゅくめい(さだめ)られた ふたりを あおいやみが さいても

shukumei ( sadame) rareta futari wo aoi yami ga sai temo

贵方と 揺荡う 隠り世まで (也要和你 一起飘泊直到黄泉)

あなたと たゆたう かくりよまで

anata to tayutau kakuri yo made

甲贺忍法帖 - おんみょうざ - 歌词翻译及罗马音译整理

甲贺忍法帖 - 阴阳座

下弦の月が 胧に揺れる 夜を 包む丛云 (下弦月在朦胧夜色中摇曳 被彩云包裹着夜色)

かげんのつきが おぼろにゆれる よるを つつむむらくも

kagen no gatsu ga rou ni yure ru yoru wo tsutsumu murakumo

磔られた 番う雏 络める 非情の罠 (将受了磔刑的比翼雏鸟 紧紧抓住的无情的陷阱)

はりつけられた つがうひいな からめる ひじょうのわな

haritsuke rareta tsugau hina karame ru hijou no wana

呜呼 今も熏ぶ (啊啊 如今依然煎熬著)

ああ いまもくすぶ

aa ima mo kun bu

想い胸に 聢と宿らば (歼) (这思念在心中仍被深植)

おもいむねに しかとやどらば (せん)

omoi mune ni shikato to yadora ba ( sen)

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

贵方を 睑が 忆えているの (也要将你 深深的烙印在眼睑里牢牢记住)

あなたを まぶたが おもえているの

anata wo mabuta ga oboe teiruno

无明の渊で 终焉(おわり)を待つ (在无明深渊中 静待终焉到来的我)

むみょうのふちで しゅうえん(おわり)をまつ

mumyou no fuchi de shuuen ( owari) wo matsu

私は 噎ぶ身无し児 (有如哭不出声的孤儿)

わたしは むせぶみなしこ

watashi ha musebu mi nashi ji

蹂み躙られた 尽る恋を 両手に 包んだ尽 (将饱受蹂躏 将到尽头的爱恋 用双手就这样 捧在掌中)

ふみにじられた すがるこいを りょうてに つつんだまま

juu mi nijira reta jin ru koi wo ryoute ni tsutsun da mama

もう 诤えない 共に辿る 衅りの黄泉路(みち)を (已经 不会再争辩了 为了那要和你一起踏上的崎岖染血的黄泉路)

もう あらがえない ともにたどる ちぬりのよみじ(みち)を

mou isakae nai tomoni tadoru kin rino yomiji ( michi) wo

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

贵方を 睑が 忆えているの (也要将你 深深的烙印在睑里牢牢记住)

あなたを まぶたが おもえているの

anata wo mabuta ga oboe teiruno

水の様に优しく 花の様に剧しく (如水一般温柔 如花一般剧烈)

みずのようにやさしく はなのようにはげしく

mizu no youni yasashi ku hana no youni hageshi ku

震える 刃で 贯いて (用颤抖著的利刃 狠狠贯穿)

ふるえる やいばで つらぬいて

furue ru ha de tsuranui te

宿命(さだめ)られた 涙を 瞳の奥 闭じても (就算将命定的泪水 隐在阖上的瞳眸深处)

しゅくめい(さだめ)られた なみだを ひとみのおく とじても

shukumei ( sadame) rareta namida wo hitomi no oku toji temo

流れる 血潮 止められない (奔流的热血也止不住)

ながれる ちしお とめられない

nagare ru chishio yamera renai

蜜の様に零れて 徒の様に散りゆく (如蜜一般滴落 如梦一般散尽)

みつのようにこぼれて あだのようにちりゆく

mitsu no youni kobore te itazurano youni chiri yuku

儚い 祈りを 掻き消して (将虚无的祈愿 彻底敲碎)

はかない いのりを かきけして

hakanai inori wo kaki keshi te

宿命(さだめ)られた 二人を 葵暗が 裂いても (就算注定相爱的两人 被葵暗所拆散)

しゅくめい(さだめ)られた ふたりを あおいやみが さいても

shukumei ( sadame) rareta futari wo aoi yami ga sai temo

贵方と 揺荡う 隠り世まで (也要和你 一起飘泊直到黄泉)

あなたと たゆたう かくりよまで

anata to tayutau kakuri yo made

 桂ICP备15001694号-2