disillusion - タイたいナカなかサチさち - 歌词翻译及罗马音译整理

disillusion - タイナカサチ

梦に见ていた あの日の影に 届かない叫び (于梦中窥见 那日的身影 呐喊无法传递)

ゆめにみていた あのひのかげに とどかないさけび

yume ni mite ita ano nichi no kage ni todoka nai sakebi

明日の自分は なんて描いても 消えない愿いに濡れる (明天的我 无论如何努力描绘 总也沈浸在难舍的祈愿中)

あすのじぶんは なんてえがいても きえないねがいにぬれる

ashita no jibun ha nante egai temo kie nai negai ni nure ru

こぼれ落ちる欠片を 掴む その手で (将零落的心之碎片 用这双手紧握)

こぼれおちるかけらを つかむ そのてで

kobore ochiru ketsu hen wo tsukamu sono tede

揺れる心 抱えて 跳び込んでいけ夜へ (怀抱不安之心 跃入那无尽的黑夜)

ゆれるこころ かかえて とびこんでいけよるへ

yure ru kokoro dae te tobi kon deike yoru he

谁かを当てにしても 求めるものじゃ ないのだから (即使将谁人看作依靠 也并非最终的追求)

だれかをあてにしても もとめるものじゃ ないのだから

dareka wo ate nishitemo motome rumonoja nainodakara

本当の自分は ここにいるって 目を闭じていないで (真实的自已就在此处 请不要闭上双眼)

ほんとうのじぶんは ここにいるって めをとじていないで

hontou no jibun ha kokoniirutte me wo toji teinaide

风にまかれて ガラクタじみた 懐かしい笑颜 (风所卷来的是 残破不堪 却又令人怀念的笑容)

かぜにまかれて ガラクタがらくたじみた なつかしいえがお

kaze nimakarete garakuta jimita natsukashi i egao

明日の自分なら なんて祈っても 远ざかる解答は霞む (明天的我 无论如何祈求 远去的答案依然朦胧)

あすのじぶんなら なんていのっても とおざかるこたえはかすむ

ashita no jibun nara nante inotsu temo tooza karu kaitou ha kasumu

冻えそうな躯と 一片の想い (凭著几欲冻僵的身躯 和一纸薄薄的思念)

こごえそうなからだと ひとひらのおもい

kogoe souna ku to ippen no omoi

朽ち果てる その前に 飞び超えていけ夜を (在完全的腐朽之前 飞越那无尽的黑夜吧)

くちはてる そのまえに とびこえていけよるを

kuchi hate ru sono mae ni tobi koe teike yoru wo

谁かを当てにしても 求めるものじゃ ないのだから (即使将谁人看作依靠 也并非最终的追求)

だれかをあてにしても もとめるものじゃ ないのだから

dareka wo ate nishitemo motome rumonoja nainodakara

本当の自分は ここにいるって 目を闭じていないで (真实的自已就在此处 请不要闭上双眼)

ほんとうのじぶんは ここにいるって めをとじていないで

hontou no jibun ha kokoniirutte me wo toji teinaide

谁かの为に生きて この一瞬が全てで いいでしょう (其愿为谁人而生 将此刻为永恒)

だれかのためにいきて このときがすべてで いいでしょう

dareka no tameni iki te kono isshun ga subete de iideshou

见せかけの自分は そっと 舍てて (舍去虚伪外表)

みせかけのじぶんは そっと すてて

mise kakeno jibun ha sotto sute te

ただ 在りのままで (仅存真我)

ただ ありのままで

tada ari nomamade

disillusion - タイたいナカなかサチさち - 歌词翻译及罗马音译整理

disillusion - タイナカサチ

梦に见ていた あの日の影に 届かない叫び (于梦中窥见 那日的身影 呐喊无法传递)

ゆめにみていた あのひのかげに とどかないさけび

yume ni mite ita ano nichi no kage ni todoka nai sakebi

明日の自分は なんて描いても 消えない愿いに濡れる (明天的我 无论如何努力描绘 总也沈浸在难舍的祈愿中)

あすのじぶんは なんてえがいても きえないねがいにぬれる

ashita no jibun ha nante egai temo kie nai negai ni nure ru

こぼれ落ちる欠片を 掴む その手で (将零落的心之碎片 用这双手紧握)

こぼれおちるかけらを つかむ そのてで

kobore ochiru ketsu hen wo tsukamu sono tede

揺れる心 抱えて 跳び込んでいけ夜へ (怀抱不安之心 跃入那无尽的黑夜)

ゆれるこころ かかえて とびこんでいけよるへ

yure ru kokoro dae te tobi kon deike yoru he

谁かを当てにしても 求めるものじゃ ないのだから (即使将谁人看作依靠 也并非最终的追求)

だれかをあてにしても もとめるものじゃ ないのだから

dareka wo ate nishitemo motome rumonoja nainodakara

本当の自分は ここにいるって 目を闭じていないで (真实的自已就在此处 请不要闭上双眼)

ほんとうのじぶんは ここにいるって めをとじていないで

hontou no jibun ha kokoniirutte me wo toji teinaide

风にまかれて ガラクタじみた 懐かしい笑颜 (风所卷来的是 残破不堪 却又令人怀念的笑容)

かぜにまかれて ガラクタがらくたじみた なつかしいえがお

kaze nimakarete garakuta jimita natsukashi i egao

明日の自分なら なんて祈っても 远ざかる解答は霞む (明天的我 无论如何祈求 远去的答案依然朦胧)

あすのじぶんなら なんていのっても とおざかるこたえはかすむ

ashita no jibun nara nante inotsu temo tooza karu kaitou ha kasumu

冻えそうな躯と 一片の想い (凭著几欲冻僵的身躯 和一纸薄薄的思念)

こごえそうなからだと ひとひらのおもい

kogoe souna ku to ippen no omoi

朽ち果てる その前に 飞び超えていけ夜を (在完全的腐朽之前 飞越那无尽的黑夜吧)

くちはてる そのまえに とびこえていけよるを

kuchi hate ru sono mae ni tobi koe teike yoru wo

谁かを当てにしても 求めるものじゃ ないのだから (即使将谁人看作依靠 也并非最终的追求)

だれかをあてにしても もとめるものじゃ ないのだから

dareka wo ate nishitemo motome rumonoja nainodakara

本当の自分は ここにいるって 目を闭じていないで (真实的自已就在此处 请不要闭上双眼)

ほんとうのじぶんは ここにいるって めをとじていないで

hontou no jibun ha kokoniirutte me wo toji teinaide

谁かの为に生きて この一瞬が全てで いいでしょう (其愿为谁人而生 将此刻为永恒)

だれかのためにいきて このときがすべてで いいでしょう

dareka no tameni iki te kono isshun ga subete de iideshou

见せかけの自分は そっと 舍てて (舍去虚伪外表)

みせかけのじぶんは そっと すてて

mise kakeno jibun ha sotto sute te

ただ 在りのままで (仅存真我)

ただ ありのままで

tada ari nomamade

 桂ICP备15001694号-2