《胆小鬼蒙布朗》中文翻译及罗马音译
弱虫モンブラン - marina - 歌词翻译及罗马音译整理
胆小鬼蒙布朗 - marina
ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)
ありったけのおもいは これだけのことばに
arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni
爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)
あいしたけどおもいわ それだけのことなの?
itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?
爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)
あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが
itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga
消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)
きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに
kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni
忘れてしまえば 消える 反照 (要是忘了的话 就会消失的反照)
わすれてしまえば きえる はんしょう
wasure teshimaeba kie ru han shou
本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)
ほんとうだっていいと おもえないの
hontou datte yoi to omoe naino
アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)
アタシあたしはまだよわいむし
atashi hamada yowai mushi
コントラクト会议 (签约会议)
コントラクトこんとらくとかいぎ
kontorakuto kaigi
アタシはまた キミの中に堕ちていくの (我又再度 朝你之中坠落)
アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていくの
atashi hamata kimi no nakani ochi teikuno
ありったけの想いは これだけの言叶に (全部的想法 就在这些话中)
ありったけのおもいは これだけのことばに
arittakeno omoi ha koredakeno kotoba ni
爱したけど重いわ それだけのことなの? (虽然很爱却又好重 就只是那样的东西吗?)
あいしたけどおもいわ それだけのことなの?
itoshi takedo omoi wa soredakenokotonano ?
爱したのは谁だっけ? アレほどの时间が (爱过的是哪个人呢? 那么久的时间)
あいしたのはだれだっけ? アレあれほどのじかんが
itoshi tanoha dare dakke ? are hodono jikan ga
消えて、见えなくなった まだ触れてるハズなのに (消失,逐渐看不见了 明明就一定还碰得着的)
きえて、みえなくなった まだふれてるハズはずなのに
kie te、 mie nakunatta mada furete ru hazu nanoni
麻酔をかけてよ 火照る 内声 (上起麻醉吧 热烫烫的心内话)
ますいをかけてよ ほてる ないしょう
masui wokaketeyo hi teru nai koe
本当だって良いよ 戻れないの (即使是真的也好喔 回不了头了)
ほんとうだっていいよ もどれないの
hontou datte yoi yo modore naino
アタシはまた怖くなる (我又再度感到害怕)
アタシあたしはまたこわくなる
atashi hamata kowaku naru
モンブランは甘味 (蒙布朗是甜的)
モンブランもんぶらんはかんみ
monburan ha amami
裸足のまま その甘さに溺れたいの (好想就光着脚 沉溺在那片甘甜中)
はだしのまま そのあまさにおぼれたいの
hadashi nomama sono amasa ni obore taino
想天 キミがいる 淘汰 消えていく (在思念蓝天中的你 逐渐被淘汰消失)
そうだ キミきみがいる とうた きえていく
sou ten kimi gairu touta kie teiku
もうアタシは キミに伝えられない。 (我已经 没法传达给你了)
もうアタシあたしは キミきみにつたえられない。
mou atashi ha kimi ni tsutae rarenai。
“君が死ねばいいよ 今すぐに” (“你就死了算了 马上”)
「きみがしねばいいよ いますぐに」
「 kun ga shine baiiyo ima suguni 」
本当だって良いと 思えないの (即使是真的也好 没办法这么觉得)
ほんとうだっていいと おもえないの
hontou datte yoi to omoe naino
アタシはまだ弱い虫 (我还是个胆小鬼)
アタシあたしはまだよわいむし
atashi hamada yowai mushi
コントラクト会议 (签约会议)
コントラクトこんとらくとかいぎ
kontorakuto kaigi
アタシはまた キミの中に堕ちていく (我又再度 朝你之中坠落)
アタシあたしはまた キミきみのなかにおちていく
atashi hamata kimi no nakani ochi teiku
本当だって良いと 思いながら (即使是真的也好 在这么想的同时)
ほんとうだっていいと おもいながら
hontou datte yoi to omoi nagara
“嘘であって”と愿うのは (希望着“那是骗人的”)
「うそであって」とねがうのは
「 uso deatte 」 to negau noha
弾き堕した结果 (希望着“那是骗人的”)
はじきだしたけっか
hiki da shita kekka
アタシがまだ 弱虫モンブランだったから (因为我仍然 还是个胆小鬼蒙布朗)
アタシあたしがまだ よわむしモンブランもんぶらんだったから
atashi gamada yowamushi monburan dattakara
君が入ってる 缲り返し果てる (你进来了 反复着然后结束了)
きみがはいってる くりかえしはてる
kun ga itsutsu teru kurikaeshi hate ru
それに応えよと アタシは喘ぐの (对此回应吧 我喘息著)
それにこたえよと アタシあたしはあえぐの
soreni kotae yoto atashi ha aegu no