ねぇ。 - ヲタをたみん - 歌词翻译及罗马音译整理

ねぇ。 - ヲタみん

ねぇ こんなに遅くに ごめんね (呐 都这么晚了对不起呢)

ねぇ こんなにおそくに ごめんね

nee   konnani osoku ni   gomenne

ねぇ あなたに 伝えたい事があるの (呐 我有些话想要跟你说)

ねぇ あなたに つたえたいことがあるの

nee   anatani   tsutae tai koto gaaruno

ねぇ あなたは覚えているかな (呐 不知你是否还依稀记得呢)

ねぇ あなたはおぼえているかな

nee   anataha oboe teirukana

くだらない话を いつまでも闻いてくれた (即使是无聊至极的话题 你总是愿意侧耳倾听)

くだらないはなしを いつまでもきいてくれた

kudaranai hanashi wo   itsumademo kii tekureta

ほら 春风が通り过ぎ 雨が降り (看哪 春风吹拂而过 降下了雨露)

ほら はるかぜがとおりすぎ あめがふり

hora   harukaze ga touri sugi   ame ga ori

やがて 夏が过ぎ秋が来て 季节は巡るよ (而之后 渡过盛夏秋意来访 季节变迁轮转着哪)

やがて なつがすぎあきがきて きせつはめぐるよ

yagate   natsu ga sugi aki ga kite   kisetsu ha meguru yo

あなたがいてくれたから 心に花が咲いた (因为有你在身边 我的心中绽放着花儿)

あなたがいてくれたから こころにはながさいた

anatagaitekuretakara   kokoro ni hana ga sai ta

想いを繋いで ずっとずっと (以思念连系着 一直一直下去)

おもいをつないで ずっとずっと

omoi wo tsunai de   zuttozutto

あなたがどこかに 消えないように (为了不让你无声无息的消失在某处)

あなたがどこかに きえないように

anatagadokokani   kie naiyouni

あなたがまた 笑ってくれたら (只要你愿意再次露出笑容)

あなたがまた わらってくれたら

anatagamata   waratsu tekuretara

きっとそれだけで 大丈夫だから (只要如此而已 那就足够了)

きっとそれだけで だいじょうぶだから

kittosoredakede   daijoubu dakara

ねぇ 明日になったら あなたに (呐 到了明天 总有种)

ねぇ あしたになったら あなたに

nee   ashita ninattara   anatani

あぁ 会えなくなるような気がして (啊啊 会见不到你的感觉呢)

あぁ あえなくなるようなきがして

aa   ae nakunaruyouna kiga shite

优しい笑颜 思い出し 目を闭じて (回想起那温柔的笑容 轻闭上双眼)

やさしいえがお おもいだし めをとじて

yasashii egao   omoidashi   me wo toji te

だけど どうしても眠れずに 见上げた星空 (但是如论如何就是无法入睡 仰望起了星空)

だけど どうしてもねむれずに みあげたほしぞら

dakedo   doushitemo nemure zuni   miage ta hoshizora

もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった (假如没有与你相遇的话 那就不会感到如此心痛了)

もしもであっていなければ こんなにいたくなかった

moshimo deatsu teinakereba   konnani itaku nakatta

いつかはその手も その温もりも (总有一天那双手 那份暖意)

いつかはそのても そのぬくもりも

itsukahasono te mo   sono atatamo rimo

届かない场所へ 消えてしまうの (都会消失而去 到我抵达不了的地方去吧)

とどかないばしょへ きえてしまうの

todoka nai basho he   kie teshimauno

回る惑星の ほんの片隅で (愿两人能在 回转惑星的)

まわるほしの ほんのかたすみで

mawaru wakusei no   honno katasumi de

二人 息をする 离れないように (一角呼吸著 彼此不分开)

ふたり いきをする はなれないように

futari   iki wosuru   hanare naiyouni

笑った事も泣いた事も (无论是快乐的事情还是悲伤的事情)

わらったこともないたことも

waratsu ta koto mo nai ta koto mo

昨日のように思い出せる (记忆有如昨日般鲜明)

きのうのようにおもいだせる

kinou noyouni omoidase ru

谁に何を言われても (不论是谁有什么样的意见)

だれになにをいわれても

dare ni naniwo iwa retemo

これは私だけの宝物 (这都是只属于我的宝物)

これはわたしだけのたからもの

koreha watashi dakeno takaramono

想いを繋いで ずっとずっと (以思念连系着 一直一直下去)

おもいをつないで ずっとずっと

omoi wo tsunai de   zuttozutto

あなたがどこかに 消えないように (为了不让你无声无息的消失在某处)

あなたがどこかに きえないように

anatagadokokani   kie naiyouni

あなたがまた 笑ってくれたら (只要你愿意再次露出笑容)

あなたがまた わらってくれたら

anatagamata   waratsu tekuretara

きっとそれだけで (只要如此而已)

きっとそれだけで

kittosoredakede

この手を (牵起了)

このてを

kono te wo

繋いで (这双手)

つないで

tsunai de

私を (与我)

わたしを

watashi wo

繋いで (连系在一起)

つないで

tsunai de

ねぇ ありがとう ごめんね (呐 谢谢你 对不起呢)

ねぇ ありがとう ごめんね

nee   arigatou   gomenne

おやすみ。 (晚安)

おやすみ。

oyasumi。

ねぇ。 - ヲタをたみん - 歌词翻译及罗马音译整理

ねぇ。 - ヲタみん

ねぇ こんなに遅くに ごめんね (呐 都这么晚了对不起呢)

ねぇ こんなにおそくに ごめんね

nee   konnani osoku ni   gomenne

ねぇ あなたに 伝えたい事があるの (呐 我有些话想要跟你说)

ねぇ あなたに つたえたいことがあるの

nee   anatani   tsutae tai koto gaaruno

ねぇ あなたは覚えているかな (呐 不知你是否还依稀记得呢)

ねぇ あなたはおぼえているかな

nee   anataha oboe teirukana

くだらない话を いつまでも闻いてくれた (即使是无聊至极的话题 你总是愿意侧耳倾听)

くだらないはなしを いつまでもきいてくれた

kudaranai hanashi wo   itsumademo kii tekureta

ほら 春风が通り过ぎ 雨が降り (看哪 春风吹拂而过 降下了雨露)

ほら はるかぜがとおりすぎ あめがふり

hora   harukaze ga touri sugi   ame ga ori

やがて 夏が过ぎ秋が来て 季节は巡るよ (而之后 渡过盛夏秋意来访 季节变迁轮转着哪)

やがて なつがすぎあきがきて きせつはめぐるよ

yagate   natsu ga sugi aki ga kite   kisetsu ha meguru yo

あなたがいてくれたから 心に花が咲いた (因为有你在身边 我的心中绽放着花儿)

あなたがいてくれたから こころにはながさいた

anatagaitekuretakara   kokoro ni hana ga sai ta

想いを繋いで ずっとずっと (以思念连系着 一直一直下去)

おもいをつないで ずっとずっと

omoi wo tsunai de   zuttozutto

あなたがどこかに 消えないように (为了不让你无声无息的消失在某处)

あなたがどこかに きえないように

anatagadokokani   kie naiyouni

あなたがまた 笑ってくれたら (只要你愿意再次露出笑容)

あなたがまた わらってくれたら

anatagamata   waratsu tekuretara

きっとそれだけで 大丈夫だから (只要如此而已 那就足够了)

きっとそれだけで だいじょうぶだから

kittosoredakede   daijoubu dakara

ねぇ 明日になったら あなたに (呐 到了明天 总有种)

ねぇ あしたになったら あなたに

nee   ashita ninattara   anatani

あぁ 会えなくなるような気がして (啊啊 会见不到你的感觉呢)

あぁ あえなくなるようなきがして

aa   ae nakunaruyouna kiga shite

优しい笑颜 思い出し 目を闭じて (回想起那温柔的笑容 轻闭上双眼)

やさしいえがお おもいだし めをとじて

yasashii egao   omoidashi   me wo toji te

だけど どうしても眠れずに 见上げた星空 (但是如论如何就是无法入睡 仰望起了星空)

だけど どうしてもねむれずに みあげたほしぞら

dakedo   doushitemo nemure zuni   miage ta hoshizora

もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった (假如没有与你相遇的话 那就不会感到如此心痛了)

もしもであっていなければ こんなにいたくなかった

moshimo deatsu teinakereba   konnani itaku nakatta

いつかはその手も その温もりも (总有一天那双手 那份暖意)

いつかはそのても そのぬくもりも

itsukahasono te mo   sono atatamo rimo

届かない场所へ 消えてしまうの (都会消失而去 到我抵达不了的地方去吧)

とどかないばしょへ きえてしまうの

todoka nai basho he   kie teshimauno

回る惑星の ほんの片隅で (愿两人能在 回转惑星的)

まわるほしの ほんのかたすみで

mawaru wakusei no   honno katasumi de

二人 息をする 离れないように (一角呼吸著 彼此不分开)

ふたり いきをする はなれないように

futari   iki wosuru   hanare naiyouni

笑った事も泣いた事も (无论是快乐的事情还是悲伤的事情)

わらったこともないたことも

waratsu ta koto mo nai ta koto mo

昨日のように思い出せる (记忆有如昨日般鲜明)

きのうのようにおもいだせる

kinou noyouni omoidase ru

谁に何を言われても (不论是谁有什么样的意见)

だれになにをいわれても

dare ni naniwo iwa retemo

これは私だけの宝物 (这都是只属于我的宝物)

これはわたしだけのたからもの

koreha watashi dakeno takaramono

想いを繋いで ずっとずっと (以思念连系着 一直一直下去)

おもいをつないで ずっとずっと

omoi wo tsunai de   zuttozutto

あなたがどこかに 消えないように (为了不让你无声无息的消失在某处)

あなたがどこかに きえないように

anatagadokokani   kie naiyouni

あなたがまた 笑ってくれたら (只要你愿意再次露出笑容)

あなたがまた わらってくれたら

anatagamata   waratsu tekuretara

きっとそれだけで (只要如此而已)

きっとそれだけで

kittosoredakede

この手を (牵起了)

このてを

kono te wo

繋いで (这双手)

つないで

tsunai de

私を (与我)

わたしを

watashi wo

繋いで (连系在一起)

つないで

tsunai de

ねぇ ありがとう ごめんね (呐 谢谢你 对不起呢)

ねぇ ありがとう ごめんね

nee   arigatou   gomenne

おやすみ。 (晚安)

おやすみ。

oyasumi。

 桂ICP备15001694号-2