风の诗 - さゆり - 歌词翻译及罗马音译整理

风之歌 - さゆり

消えてく飞行机云见送る (目送在消失的飞行航迹)

きえてくひこうきぐもみおくる

kie teku hikouki kumo miokuru

弱くて逃げ出したあの日から (从软弱地逃避的那天起)

よわくてにげだしたあのひから

yowaku te nigedashi taano nichi kara

変わらずいつまでも変わらずに (就没有改变 但不会永恒不变)

かわらずいつまでもかわらずに

kawa razuitsumademo kawa razuni

いられず悔しくて指离す (只好遗憾地把手放开)

いられずくやしくてゆびはなす

irarezu kuyashi kute yubi hanasu

あの鸟はまだうまく飞べないけど いつか风を切って知る (那只小鸟虽然还不善于飞翔 但知道某天总能随风穿梭)

あのとりはまだうまくとべないけど いつかかぜをきってしる

ano tori hamadaumaku tobe naikedo itsuka kaze wo kitsu te shiru

届かない场所がまだ远くにある 愿いだけ秘めて见つめる (到不了的地方还在远处 所希望的只是偷偷注视)

とどかないばしょがまだとおくにある ねがいだけひめてみつめる

todoka nai basho gamada tooku niaru negai dake hime te mitsu meru

あぁ夏の线路を歩く 风に素足さらし (啊 走在夏日的路轨上 风轻抚著赤脚)

あぁなつのせんろをあるく かぜにすあしさらし

aa natsu no senro wo aruku kaze ni suashi sarashi

远くには幼かった日々 胸に飞び立つ希望 (在远处的是年幼的时光 及心里打算高飞的希望)

とおくにはおさなかった日々ひび むねにとびたつきぼう

tooku niha osanaka tta hibi mune ni tobi tatsu kibou

飞行机云 追いかけて追いかけて (飞行航迹 追随着、追随着)

ひこうきぐも おいかけておいかけて

hikouki kumo oi kakete oi kakete

この丘を越え どこまでも (越过这山丘 没边际的)

このおかをこえ どこまでも

kono oka wo koe dokomademo

真っ直ぐに仆たちは あるように (一直如是 我们依然如故)

まっすぐにぼくたちは あるように

massugu guni boku tachiha aruyouni

わたつみの様な 强さもって (持着如海神般的坚强)

わたつみのような つよさもって

watatsumino youna tsuyosa motte

あの空を回る风神の羽根は いつまでも同じ梦见 (风神的羽毛 在那天空回转 总是做着同样的梦)

あのそらをまわるふうじんのはねは いつまでもおなじゆめみ

ano sora wo mawaru fuujin no hane ha itsumademo onaji yumemi

届かない场所をずっと见つめてる 愿い秘めた鸟の梦を (一直凝视着到不了的地方 去实现小鸟深藏的梦吧)

とどかないばしょをずっとみつめてる ねがいひめたとりのゆめを

todoka nai basho wozutto mitsu meteru negai hime ta tori no yume wo

あぁ振り返る空 灼けた线路覆う云を (啊 回首天空 把灼热的路轨遮蔽的云)

あぁふりかえるそら やけたせんろおおうくもを

aa furikaeru sora yake ta senro oou kumo wo

仆らは覚えていて季节が 残した昨日たちを (我们仍记着 季节所残留的昨天)

ぼくらはおぼえていてきせつが のこしたきのうたちを

bokura ha oboe teite kisetsu ga nokoshita kinou tachiwo

消えゆく云 追いかけて追いかけて (逐渐消失的云 追随着、追随着)

きえゆくくも おいかけておいかけて

kie yuku kumo oi kakete oi kakete

ふたり笑ってる ずっと (两人一直地笑着)

ふたりわらってる ずっと

futari waratsu teru zutto

真っ直ぐに眼差しは あるように (就如有着率真的眼神般)

まっすぐにまなざしは あるように

massugu guni manazashi ha aruyouni

手を离さないよ いつまでも (不要放开手啊 直到永远)

てをはなさないよ いつまでも

te wo hanasa naiyo itsumademo

消える飞行机云 仆たちは见送った (我们目送了 在消失的飞行航迹)

きえるひこうきぐも ぼくたちはみおくった

kie ru hikouki kumo boku tachiha miokutsu ta

眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から (耀眼而避开了 不知何时而生的软弱 从那天起)

まぶしくてにげた いつだってよわくてあのひから

mabushi kute nige ta itsudatte yowaku teano nichi kara

変わらず いつまでも変わらずに (就没有改变 但永恒不变这回事)

かわらず いつまでもかわらずに

kawa razu itsumademo kawa razuni

いられなかったこと 悔しくて指を离す (是不会有的 只好遗憾地把手放开)

いられなかったこと くやしくてゆびをはなす

irarenakattakoto kuyashi kute yubi wo hanasu

消える飞行机云 (在消失的飞行航迹)

きえるひこうきぐも

kie ru hikouki kumo

眩しくて逃げた (耀眼而避开了)

まぶしくてにげた

mabushi kute nige ta

风の诗 - さゆり - 歌词翻译及罗马音译整理

风之歌 - さゆり

消えてく飞行机云见送る (目送在消失的飞行航迹)

きえてくひこうきぐもみおくる

kie teku hikouki kumo miokuru

弱くて逃げ出したあの日から (从软弱地逃避的那天起)

よわくてにげだしたあのひから

yowaku te nigedashi taano nichi kara

変わらずいつまでも変わらずに (就没有改变 但不会永恒不变)

かわらずいつまでもかわらずに

kawa razuitsumademo kawa razuni

いられず悔しくて指离す (只好遗憾地把手放开)

いられずくやしくてゆびはなす

irarezu kuyashi kute yubi hanasu

あの鸟はまだうまく飞べないけど いつか风を切って知る (那只小鸟虽然还不善于飞翔 但知道某天总能随风穿梭)

あのとりはまだうまくとべないけど いつかかぜをきってしる

ano tori hamadaumaku tobe naikedo itsuka kaze wo kitsu te shiru

届かない场所がまだ远くにある 愿いだけ秘めて见つめる (到不了的地方还在远处 所希望的只是偷偷注视)

とどかないばしょがまだとおくにある ねがいだけひめてみつめる

todoka nai basho gamada tooku niaru negai dake hime te mitsu meru

あぁ夏の线路を歩く 风に素足さらし (啊 走在夏日的路轨上 风轻抚著赤脚)

あぁなつのせんろをあるく かぜにすあしさらし

aa natsu no senro wo aruku kaze ni suashi sarashi

远くには幼かった日々 胸に飞び立つ希望 (在远处的是年幼的时光 及心里打算高飞的希望)

とおくにはおさなかった日々ひび むねにとびたつきぼう

tooku niha osanaka tta hibi mune ni tobi tatsu kibou

飞行机云 追いかけて追いかけて (飞行航迹 追随着、追随着)

ひこうきぐも おいかけておいかけて

hikouki kumo oi kakete oi kakete

この丘を越え どこまでも (越过这山丘 没边际的)

このおかをこえ どこまでも

kono oka wo koe dokomademo

真っ直ぐに仆たちは あるように (一直如是 我们依然如故)

まっすぐにぼくたちは あるように

massugu guni boku tachiha aruyouni

わたつみの様な 强さもって (持着如海神般的坚强)

わたつみのような つよさもって

watatsumino youna tsuyosa motte

あの空を回る风神の羽根は いつまでも同じ梦见 (风神的羽毛 在那天空回转 总是做着同样的梦)

あのそらをまわるふうじんのはねは いつまでもおなじゆめみ

ano sora wo mawaru fuujin no hane ha itsumademo onaji yumemi

届かない场所をずっと见つめてる 愿い秘めた鸟の梦を (一直凝视着到不了的地方 去实现小鸟深藏的梦吧)

とどかないばしょをずっとみつめてる ねがいひめたとりのゆめを

todoka nai basho wozutto mitsu meteru negai hime ta tori no yume wo

あぁ振り返る空 灼けた线路覆う云を (啊 回首天空 把灼热的路轨遮蔽的云)

あぁふりかえるそら やけたせんろおおうくもを

aa furikaeru sora yake ta senro oou kumo wo

仆らは覚えていて季节が 残した昨日たちを (我们仍记着 季节所残留的昨天)

ぼくらはおぼえていてきせつが のこしたきのうたちを

bokura ha oboe teite kisetsu ga nokoshita kinou tachiwo

消えゆく云 追いかけて追いかけて (逐渐消失的云 追随着、追随着)

きえゆくくも おいかけておいかけて

kie yuku kumo oi kakete oi kakete

ふたり笑ってる ずっと (两人一直地笑着)

ふたりわらってる ずっと

futari waratsu teru zutto

真っ直ぐに眼差しは あるように (就如有着率真的眼神般)

まっすぐにまなざしは あるように

massugu guni manazashi ha aruyouni

手を离さないよ いつまでも (不要放开手啊 直到永远)

てをはなさないよ いつまでも

te wo hanasa naiyo itsumademo

消える飞行机云 仆たちは见送った (我们目送了 在消失的飞行航迹)

きえるひこうきぐも ぼくたちはみおくった

kie ru hikouki kumo boku tachiha miokutsu ta

眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から (耀眼而避开了 不知何时而生的软弱 从那天起)

まぶしくてにげた いつだってよわくてあのひから

mabushi kute nige ta itsudatte yowaku teano nichi kara

変わらず いつまでも変わらずに (就没有改变 但永恒不变这回事)

かわらず いつまでもかわらずに

kawa razu itsumademo kawa razuni

いられなかったこと 悔しくて指を离す (是不会有的 只好遗憾地把手放开)

いられなかったこと くやしくてゆびをはなす

irarenakattakoto kuyashi kute yubi wo hanasu

消える飞行机云 (在消失的飞行航迹)

きえるひこうきぐも

kie ru hikouki kumo

眩しくて逃げた (耀眼而避开了)

まぶしくてにげた

mabushi kute nige ta

 桂ICP备15001694号-2