《四季》中文翻译及罗马音译
SEASONS - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理
四季 - 浜崎あゆみ
今年もひとつ季节が巡って (今年又是一个季节来去)
ことしもひとつきせつがめぐって
konnen mohitotsu kisetsu ga megutsu te
思い出はまた远くなった (回忆更形遥远)
おもいではまたとおくなった
omoide hamata tooku natta
暧昧だった梦と现実の (梦与现实间嗳昧的界限)
あいまいだったゆめとげんじつの
aimai datta yume to genjitsu no
境界线は浓くなった (变得又浓了些)
きょうかいせんはこくなった
kyoukaisen ha koku natta
それでもいつか君に话した (仅管如此 曾经对你诉说的梦想)
それでもいつかきみにはなした
soredemoitsuka kun ni hanashi ta
梦に嘘はひとつもなかった (其中不曾有过一丝虚假)
ゆめにうそはひとつもなかった
yume ni uso hahitotsumonakatta
La La-i ()
La La-i
la la-i
今日がとても楽しいと (每一个快乐的今天)
きょうがとてもたのしいと
kyou gatotemo tanoshi ito
明日もきっと楽しくて (会带来同样快乐的明天)
あすもきっとたのしくて
ashita mokitto tanoshi kute
そんな日々が続いてく (这样的时光将持续永远)
そんな日々ひびがつづいてく
sonna hibi ga tsuzui teku
そう思っていたあの顷 (当时曾如此深信不疑)
そうおもっていたあのころ
sou omotsu teitaano goro
今日がとても悲しくて (那怕今天有再多的伤悲)
きょうがとてもかなしくて
kyou gatotemo kanashi kute
明日もしも泣いていても (那怕明天同样会掉眼泪)
あすもしもないていても
ashita moshimo nai teitemo
そんな日々もあったねと (或许将来有那么一天)
そんな日々ひびもあったねと
sonna hibi moattaneto
笑える日が来るだろう (可以回首笑看这段过去)
わらえるひがくるだろう
warae ru nichi ga kuru darou