《夏恋烟火》中文翻译及罗马音译
夏恋花火 - シャノしゃの - 歌词翻译及罗马音译整理
夏恋烟火 - シャノ
押しつぶされそうな人ごみ (茫茫人海里我快被压垮)
おしつぶされそうなひとごみ
oshi tsubusaresouna nin gomi
见失いそうで不安になるけど (好像快走丢让我不安)
みうしないそうでふあんになるけど
miushinai soude fuan ninarukedo
足早に歩くあなたの背中 (但光要追上你快步的身影)
あしばやにあるくあなたのせなか
ashibaya ni aruku anatano senaka
追いかけることが精一杯で (就让我用尽全力)
おいかけることがせいいっぱいで
oi kakerukotoga seiippai de
キラキラ光りだす空 (星星开始闪耀光芒)
キラキラきらきらひかりだすそら
kirakira hikari dasu sora
涌き上がる歓声 (欢声涌现)
わきあがるかんせい
waki aga ru kansei
ふと触れた右手が热くなってく (突然相触的右手逐渐发烫)
ふとふれたみぎてがあつくなってく
futo fureta migite ga atsuku natteku
夜空に浮かぶ残像に愿いを込めた 花火 (注入心愿的烟火盖过浮在夜空的残影)
よぞらにうかぶざんぞうにねがいをこめた はなび
yozora ni uka bu zanzou ni negai wo kome ta hanabi
儚げなその光を祈るように见あげた (我祈求般仰望那虚幻的光芒)
はかなげなそのひかりをいのるようにみあげた
bou genasono hikari wo inoru youni mia geta
谁にも闻こえぬ声で呟いた“消えないで” (用谁都听不见的声音细语着“请不要熄灭”)
だれにもきこえぬこえでつぶやいた「きえないで」
dare nimo kiko enu koe de gen ita 「 kie naide 」
そっと、あなたと手を重ねた场所に宿る光 (光芒悄悄地、寄宿在我与你交叠的手中)
そっと、あなたとてをかさねたばしょにやどるひかり
sotto、 anatato te wo omone ta basho ni yadoru hikari
着惯れない浴衣姿も (穿不惯的浴衣)
きなれないゆかたすがたも
kinare nai yukatasugata mo
繋いだままのこの右手も (就这样牵着的这右手)
つないだままのこのみぎても
tsunai damamanokono migite mo
いつもより近い二人の距离が (两人比以往还近的距离)
いつもよりちかいふたりのきょりが
itsumoyori chikai futari no kyori ga
耻ずかしくなってうつむいていた (都让我害羞地低着头)
はずかしくなってうつむいていた
hazukashi kunatteutsumuiteita
ヒラヒラ 舞い散る花 (漫天飞舞 飘落凋零的花朵)
ヒラヒラひらひら まいちるはな
hirahira mai chiru hana
消えていく闪光 (逐渐消逝的闪光)
きえていくせんこう
kie teiku senkou
届くような気がして手を伸ばすけど (我感到好像能触及而伸出了手)
とどくようなきがしててをのばすけど
todoku youna kiga shite te wo noba sukedo
梦に描いた一瞬を照らし出してよ 花火 (请照耀我描绘在梦中的瞬间 烟火)
ゆめにえがいたいっしゅんをてらしだしてよ はなび
yume ni egai ta isshun wo tera shi dashi teyo hanabi
繋いだあなたのその手见失わないように (不要让我找不到你那牵着的手)
つないだあなたのそのてみうしなわないように
tsunai daanatanosono te miushinawa naiyouni
谁にも闻こえぬ声で呟いた“消えないで” (用谁都听不见的声音细语着“请不要熄灭”)
だれにもきこえぬこえでつぶやいた「きえないで」
dare nimo kiko enu koe de gen ita 「 kie naide 」
そっと、ふたりが过ごす未来に降り注ぐ 花びら (花瓣静静地、落向两人即将度过的未来)
そっと、ふたりがすごすみらいにふりそそぐ はなびら
sotto、 futariga sugo su mirai ni ori sosogu hanabira
夜空に浮かぶ残像に愿いを込めた 花火 (注入心愿的烟火盖过浮在夜空的残影)
よぞらにうかぶざんぞうにねがいをこめた はなび
yozora ni uka bu zanzou ni negai wo kome ta hanabi
儚げなその光を祈るように见上げた (我祈求般仰望那虚幻的光芒)
はかなげなそのひかりをいのるようにみあげた
bou genasono hikari wo inoru youni miage ta
谁にも闻こえぬ声で呟いた“消えないで” (用谁都听不见的声音细语着“请不要熄灭”)
だれにもきこえぬこえでつぶやいた「きえないで」
dare nimo kiko enu koe de gen ita 「 kie naide 」
ぎゅっと、ほどけそうになった手を握りしめた (紧紧地、再次紧握快要分离的双手)
ぎゅっと、ほどけそうになったてをにぎりしめた
gyutto、 hodokesouninatta te wo nigiri shimeta
あなたがくれた一瞬を胸に焼き付けて 花火 (请将你给的瞬间烙印在我心头 烟火)
あなたがくれたいっしゅんをむねにやきつけて はなび
anatagakureta isshun wo mune ni yakitsuke te hanabi
决して忘れることなどできないようにと (让我永远无法忘怀这一刻)
けっしてわすれることなどできないようにと
kesshite wasure rukotonadodekinaiyounito
あなたに闻こえるように嗫いた“离さないで” (想让你听见轻声说“不要离开我”)
あなたにきこえるようにささやいた「はなさないで」
anatani kiko eruyouni shou ita 「 hanasa naide 」
ずっと、辉き続ける光 ふたりだけの花火 (永远、持续闪耀光芒 只属于我们两人的烟火)
ずっと、かがやきつづけるひかり ふたりだけのはなび
zutto、 kagayaki tsuzuke ru hikari futaridakeno hanabi