《Climber》中文歌词及音译
クライマー - Galileo Galilei - 歌词翻译及罗马音译整理
Climber - Galileo Galilei
仆らの山を登っていたんだ (攀登我们的高山)
ぼくらのやまをのぼっていたんだ
bokura no yama wo nobotsu teitanda
すりへってくのは 时间だけじゃない (分秒消磨殆尽的不仅仅只有光阴)
すりへってくのは じかんだけじゃない
surihettekunoha jikan dakejanai
自由を知ると 飞びたくなって (尝过自由的滋味 开始渴望飞翔)
じゆうをしると とびたくなって
jiyuu wo shiru to tobi takunatte
あふれる気持ちに 気付いてしまうよ (不知觉间意识到这份强烈的心情)
あふれるきもちに きづいてしまうよ
afureru kimochi ni kizui teshimauyo
今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき (每向前迈进一步那道光 仿佛只要伸手就可触及)
いまにもとどきそうだよ ちかづくたびにきらめき
ima nimo todoki soudayo chikazu kutabinikirameki
目の前に広がる 仆らのための景色 (逐渐在眼前蔓延开来的是 为我们而存在的风景)
めのまえにひろがる ぼくらのためのけしき
menomae ni hiroga ru bokura notameno keshiki
これからだって 仆の肺は (从今往后 直至载誉而归)
これからだって ぼくのはいは
korekaradatte boku no hai ha
上って降りるまで呼吸(いき)できるよ (随时都能 重新调整我的呼吸)
のぼっておりるまでこきゅう(いき)できるよ
atsu te ori rumade kokyuu ( iki) dekiruyo
辿り着いても"もっかい!"って感じ (抵达目的地后 感觉也还能"重来一次!")
たどりついても"もっかい!"ってかんじ
tadori tsui temo " mokkai!" tte kanji
目指すその顶点 (目标就是顶点)
めざすそのちょうてん
mezasu sono chouten
疑惑を忘れては踏み込んで (忘掉疑惑 勇敢往前踏一步)
ぎわくをわすれてはふみこんで
giwaku wo wasure teha fumikon de
まっすぐ翔んでいく仆ら (心无旁骛 奋力飞翔的我们)
まっすぐとんでいくぼくら
massugu ton deiku bokura
あえぐように宙を泳いだ手が (徜徉寰宇 苦苦挣扎的双手)
あえぐようにちゅうをおよいだてが
aeguyouni chuu wo oyoi da tega
掴んだその刹那 (紧握住的是 那一个刹那)
つかんだそのせつな
tsukan dasono setsuna
刹那… (刹那…)
せつな…
setsuna …
駆け足の百歩に 重ねる想いが (跑出的一百步所交叠的想法)
かけあしの百ほに かさねるおもいが
kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga
尽きないように 崩れないように (但愿能永不断绝永不坍塌)
つきないように くずれないように
kotogotoki naiyouni kuzure naiyouni
自分を知ると 飞べなくなって (了解真正的自己 渐渐不再振翅翱翔)
じぶんをしると とべなくなって
jibun wo shiru to tobe nakunatte
あふれる気持ちも腹にくくるんだ (这份强烈的感情 在心底凝聚成一体)
あふれるきもちもはらにくくるんだ
afureru kimochi mo hara nikukurunda
细めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと (眯著双眼凝望 那过于耀眼的阳光)
ほそめためでにらんだ まぶしすぎるひざしと
hosome ta mede niran da mabushi sugiru hizashi to
厳しさ増してく 仆らのための景色 (和前方艰难险峻与日俱增 为我们而存在的风景)
きびしさましてく ぼくらのためのけしき
kibishi sa mashi teku bokura notameno keshiki
これからだって仆の肺は (从今往后 就算抵达了天空)
これからだってぼくのはいは
korekaradatte boku no hai ha
空までついたって呼吸(いき)できるよ (我也还能 重新调整我的呼吸)
そらまでついたってこきゅう(いき)できるよ
sora madetsuitatte kokyuu ( iki) dekiruyo
朝焼けにむけ"もっかい!"って感じ (面向朝霞 感觉还能"重来一次!")
あさやけにむけ"もっかい!"ってかんじ
asayake nimuke " mokkai!" tte kanji
目指すその顶点 (目标就是顶点)
めざすそのちょうてん
mezasu sono chouten
立ち止まっても足踏みして (即便驻足原地也要踏出步伐)
たちどまってもあしぶみして
tachi toma ttemo ashifumi shite
まっすぐ飞ぶチャンスをまつよ (等待心无旁骛振翅高飞的时机)
まっすぐとぶチャンスちゃんすをまつよ
massugu tobu chansu womatsuyo
求めた指の先突き立てて (竖起渴求已久的指尖)
もとめたゆびのさきつきたてて
motome ta yubi no saki tsuki tate te
引っ掻いたその刹那 (用力地铭刻下 那一个刹那)
ひっかいたそのせつな
hitsu kai tasono setsuna
刹那 (刹那)
せつな
setsuna
クライマー 今すぐこの仆らに (攀登者 现在即刻)
クライマーくらいまー いますぐこのぼくらに
kuraima- ima sugukono bokura ni
刹那をくれ 刹那をくれ (赐予我们刹那 赐予我们刹那)
せつなをくれ せつなをくれ
setsuna wokure setsuna wokure
刹那をくれ 目が覚めて (赐予我们刹那 觉醒吧)
せつなをくれ めがさめて
setsuna wokure me ga same te
しまう前に 目が覚める ような (在结束之前 觉醒吧)
しまうまえに めがさめる ような
shimau mae ni me ga same ru youna
刹那を くれよ (赐予我们刹那)
せつなを くれよ
setsuna wo kureyo