银色の空 - redballoon - 歌词翻译及罗马音译整理

银色之空 - redballoon

银色の空 果てない (银色的天空 无边无际)

ぎんいろのそら はてない

gin'iro no sora hate nai

降り続く热のように (就像不停撒落的热情那样)

ふりつづくねつのように

ori tsuzuku netsu noyouni

短い季节 駆けてく (短暂的季节 飞奔而去)

みじかいきせつ かけてく

mijikai kisetsu kake teku

仆らを濡らして (濡湿了我们)

ぼくらをぬらして

bokura wo nura shite

何も持たず行くから (一无所有的前行)

なにももたずゆくから

nanimo mota zu iku kara

赖りない手のひらに (在不可靠的掌心中)

たよりないてのひらに

tayori nai teno hirani

惑ってしまうよ (陷入了迷惑)

まどってしまうよ

madotsu teshimauyo

止んでしまった雨は (停止的雨后)

やんでしまったあめは

yan deshimatta ame ha

この空に痛みさえ (连这片天空的痛楚)

このそらにいたみさえ

kono sora ni itami sae

残さないで (都没有留下)

のこさないで

nokosa naide

惹き合う力と ぶつけ合う想い (相互牵引的力量 相互碰撞的思念)

ひきあうちからと ぶつけあうおもい

hiki au chikara to butsuke au omoi

伤つけてでも 抱き寄せた (即使受到伤害 也要紧抱入怀)

きずつけてでも だきよせた

kizutsu ketedemo daki yose ta

壊れそうな 君に触れて (触碰好像受伤的你)

こわれそうな きみにふれて

koware souna kun ni furete

视えない物 信じてゆく (相信看不见的东西)

みえないもの しんじてゆく

shi enai mono shinji teyuku

もう何も怖れないよ (已经无所畏惧)

もうなにもおそれないよ

mou nanimo osore naiyo

吹き抜ける热のように (宛如吹拂而过的热度)

ふきぬけるねつのように

fukinuke ru netsu noyouni

短く苍く 駆けてく (短暂而苍白的飞奔而去)

みじかくあおく かけてく

mijikaku aoku kake teku

仆らを揺らして (摇晃的我们)

ぼくらをゆらして

bokura wo yura shite

“どうせ流れてく日々…” (“反正日子终会流逝…”)

「どうせながれてく日々ひび…」

「 douse nagare teku hibi …」

俯き逃したのは何の梦? (低下头逃避的是什么样的梦想?)

うつむきのがしたのはなんのゆめ?

fu ki nogashi tanoha nanno yume ?

零れゆくような きらめきが欲しい (渴望那满溢而出的闪耀)

こぼれゆくような きらめきがほしい

kobore yukuyouna kiramekiga hoshii

仆らは爱を 知りながら (我们一边感受着爱)

ぼくらはあいを しりながら

bokura ha ai wo shiri nagara

辿り着けない か弱い光 (一边向着那无法到达的微弱光芒)

たどりつけない かよわいひかり

tadori tsuke nai ka yowai hikari

夜が明けるのを 待ってる (等待着黎明)

よるがあけるのを まってる

yoru ga ake runowo matsu teru

明日だけが消えない (只有明天是不会消逝的)

あしただけがきえない

ashita dakega kie nai

ただ途切れぬ约束 (只是无法实现的约定)

ただとぎれぬやくそく

tada togire nu yakusoku

君の瞳に灼きつけたい (想在你的眼眸中刻划下)

きみのめにやきつけたい

kun no hitomi ni yaki tsuketai

変わらぬ愿いを (永不改变的愿望)

かわらぬねがいを

kawa ranu negai wo

银色の空 果てない (银色的天空 无边无际)

ぎんいろのそら はてない

gin'iro no sora hate nai

降り続く热のように (就像不停撒落的热情那样)

ふりつづくねつのように

ori tsuzuku netsu noyouni

短い季节 駆けてく (短暂的季节 飞奔而去)

みじかいきせつ かけてく

mijikai kisetsu kake teku

仆らを濡らして (濡湿了我们)

ぼくらをぬらして

bokura wo nura shite

银色の空 - redballoon - 歌词翻译及罗马音译整理

银色之空 - redballoon

银色の空 果てない (银色的天空 无边无际)

ぎんいろのそら はてない

gin'iro no sora hate nai

降り続く热のように (就像不停撒落的热情那样)

ふりつづくねつのように

ori tsuzuku netsu noyouni

短い季节 駆けてく (短暂的季节 飞奔而去)

みじかいきせつ かけてく

mijikai kisetsu kake teku

仆らを濡らして (濡湿了我们)

ぼくらをぬらして

bokura wo nura shite

何も持たず行くから (一无所有的前行)

なにももたずゆくから

nanimo mota zu iku kara

赖りない手のひらに (在不可靠的掌心中)

たよりないてのひらに

tayori nai teno hirani

惑ってしまうよ (陷入了迷惑)

まどってしまうよ

madotsu teshimauyo

止んでしまった雨は (停止的雨后)

やんでしまったあめは

yan deshimatta ame ha

この空に痛みさえ (连这片天空的痛楚)

このそらにいたみさえ

kono sora ni itami sae

残さないで (都没有留下)

のこさないで

nokosa naide

惹き合う力と ぶつけ合う想い (相互牵引的力量 相互碰撞的思念)

ひきあうちからと ぶつけあうおもい

hiki au chikara to butsuke au omoi

伤つけてでも 抱き寄せた (即使受到伤害 也要紧抱入怀)

きずつけてでも だきよせた

kizutsu ketedemo daki yose ta

壊れそうな 君に触れて (触碰好像受伤的你)

こわれそうな きみにふれて

koware souna kun ni furete

视えない物 信じてゆく (相信看不见的东西)

みえないもの しんじてゆく

shi enai mono shinji teyuku

もう何も怖れないよ (已经无所畏惧)

もうなにもおそれないよ

mou nanimo osore naiyo

吹き抜ける热のように (宛如吹拂而过的热度)

ふきぬけるねつのように

fukinuke ru netsu noyouni

短く苍く 駆けてく (短暂而苍白的飞奔而去)

みじかくあおく かけてく

mijikaku aoku kake teku

仆らを揺らして (摇晃的我们)

ぼくらをゆらして

bokura wo yura shite

“どうせ流れてく日々…” (“反正日子终会流逝…”)

「どうせながれてく日々ひび…」

「 douse nagare teku hibi …」

俯き逃したのは何の梦? (低下头逃避的是什么样的梦想?)

うつむきのがしたのはなんのゆめ?

fu ki nogashi tanoha nanno yume ?

零れゆくような きらめきが欲しい (渴望那满溢而出的闪耀)

こぼれゆくような きらめきがほしい

kobore yukuyouna kiramekiga hoshii

仆らは爱を 知りながら (我们一边感受着爱)

ぼくらはあいを しりながら

bokura ha ai wo shiri nagara

辿り着けない か弱い光 (一边向着那无法到达的微弱光芒)

たどりつけない かよわいひかり

tadori tsuke nai ka yowai hikari

夜が明けるのを 待ってる (等待着黎明)

よるがあけるのを まってる

yoru ga ake runowo matsu teru

明日だけが消えない (只有明天是不会消逝的)

あしただけがきえない

ashita dakega kie nai

ただ途切れぬ约束 (只是无法实现的约定)

ただとぎれぬやくそく

tada togire nu yakusoku

君の瞳に灼きつけたい (想在你的眼眸中刻划下)

きみのめにやきつけたい

kun no hitomi ni yaki tsuketai

変わらぬ愿いを (永不改变的愿望)

かわらぬねがいを

kawa ranu negai wo

银色の空 果てない (银色的天空 无边无际)

ぎんいろのそら はてない

gin'iro no sora hate nai

降り続く热のように (就像不停撒落的热情那样)

ふりつづくねつのように

ori tsuzuku netsu noyouni

短い季节 駆けてく (短暂的季节 飞奔而去)

みじかいきせつ かけてく

mijikai kisetsu kake teku

仆らを濡らして (濡湿了我们)

ぼくらをぬらして

bokura wo nura shite

 桂ICP备15001694号-2