《戏言スピーカー》中文翻译及罗马音译
戏言スピーカー - まじこ - 歌词翻译及罗马音译整理
- まじ娘
诘め込んだ感情を ひとつ ひとつ 杀して (将塞入的感情 一个 一个 扼杀掉)
つめこんだかんじょうを ひとつ ひとつ ころして
tsumekon da kanjou wo hitotsu hitotsu koroshi te
生み出した笑颜は 嫌い 嫌い の涙。 (产生出的笑容 是如此讨厌的眼泪。)
うみだしたえがおは きらい きらい のなみだ。
umidashi ta egao ha kirai kirai no namida。
饮み込んだ伤痕 痛い 痛い 言わない (吞下的伤痕 好痛 好痛 不想说出口)
のみこんだきずあと いたい いたい いわない
nomi kon da kizu ato itai itai iwa nai
そうすればあなたは 気付かないから。 (这样的话 你就不会发现。)
そうすればあなたは きづかないから。
sousurebaanataha kizuka naikara。
君の言叶が 私を杀すの (你所说的话 将会把我扼杀)
きみのことばが わたしをころすの
kun no kotoba ga watashi wo korosu no
君は知らないの 私の心を (你不会知道的 我的心)
きみはしらないの わたしのこころを
kun ha shira naino watashi no kokoro wo
消した灯りは 灯る事は无い (熄灭的灯光)
けしたあかりは ともることはない
keshi ta akari ha akaru koto ha nai
“私”は“嘘”でできた“わたし” (“我”是以“谎言”堆积成的“我”)
「わたし」は「うそ」でできた「わたし」
「 watashi 」 ha 「 uso 」 dedekita 「 watashi 」
日が明ければあなたは いない いない それでいい (当新的一天来到 你就 不在了 不在了 这样就行了)
ひがあければあなたは いない いない それでいい
nichi ga ake rebaanataha inai inai soredeii
でもあなたが残した 伤は 伤は 愈えない (不过你留下的 伤口 伤口 不会愈合了)
でもあなたがのこした きずは きずは いえない
demoanataga nokoshita kizu ha kizu ha ie nai
いつものように 笑うあなたさえ (就连像平常般 露出笑容的你)
いつものように わらうあなたさえ
itsumonoyouni warau anatasae
许せはしないの 心の奥では (我都无法原谅 在心底深处)
ゆるせはしないの こころのおくでは
yuruse hashinaino kokoro no oku deha
“つらい”だなんて 言える訳无いの (“好难受”之类的 根本无法说出口)
「つらい」だなんて いえるわけないの
「 tsurai 」 danante ie ru yakunashi ino
“私”は“道化”のよに 笑う 笑う (“我”就像是“小丑”那样 笑着 笑着)
「わたし」は「どうけ」のよに わらう わらう
「 watashi 」 ha 「 douke 」 noyoni warau warau
いま 消えた わたし 嘘だよ 嘘だよ (现在 消失的 我 是骗你的 是谎言喔)
いま きえた わたし うそだよ うそだよ
ima kie ta watashi uso dayo uso dayo
君の言叶が 私を杀すの (你所说的话 将会扼杀我)
きみのことばが わたしをころすの
kun no kotoba ga watashi wo korosu no
许せはしないの そんな私も (无法原谅 那样的我也是)
ゆるせはしないの そんなわたしも
yuruse hashinaino sonna watashi mo
あなたがいいなら 私を杀して (如果你愿意的话 就将我杀死吧)
あなたがいいなら わたしをころして
anatagaiinara watashi wo koroshi te
“私”は“嘘”でできた“わたし”だから。 (因为“我”是以“谎言”堆积成的“我”。)
「わたし」は「うそ」でできた「わたし」だから。
「 watashi 」 ha 「 uso 」 dedekita 「 watashi 」 dakara。