《看那边》中文歌词翻译及音译整理
あっちむいて - Swimy - 歌词翻译及罗马音译整理
看那边 - Swimy
あっちむいて こっちむいて 时代を叫べ (看向那一边 转向这一边 呼喊我们的时代)
あっちむいて こっちむいて じだいをさけべ
atchimuite kotchimuite jidai wo sakebe
あっちむいて こっちむいて いざ鸣らせ!! (看向那一边 转向这一边 此刻鸣响心声吧!!)
あっちむいて こっちむいて いざならせ!!
atchimuite kotchimuite iza nara se!!
手と手 合わせて叩いてみよう 手と手 合わせて叩け (手拍手 掌声起 手拍手 掌声起)
てとて あわせてたたいてみよう てとて あわせてたたけ
te to te awa sete tatai temiyou te to te awa sete tatake
鸣らした音が意志となる CLAP CLAP!! (拍响的声音 化作你我铿锵意志 CLAP CLAP!!)
ならしたおとがいしとなる CLAP CLAP!!
nara shita oto ga ishi tonaru clap clap!!
目と目 合わせれば分かるから 目と目 逸らさぬように (一个眼神交接 就能心领神会 眼神始终坚定 从不躲闪逃避)
めとめ あわせればわかるから めとめ そらさぬように
me to me awa sereba waka rukara me to me sora sanuyouni
声にならない君の意思はそこにある (你无声的意志 始终傲然矗立原地)
こえにならないきみのいしはそこにある
koe ninaranai kun no ishi hasokoniaru
终わらせまいと缲り返してきた (千百遍地告诫自己 决不止步于此)
おわらせまいとくりかえしてきた
owa rasemaito kurikaeshi tekita
きっと仆らはわかっていた 今変わるときだと (我和你一定早就心照不宣 现在就是燎原烈火的时刻)
きっとぼくらはわかっていた いまかわるときだと
kitto bokura hawakatteita ima kawa rutokidato
あっちむいて こっちむいて 时代を叫べ (看向那一边 转向这一边 呼喊我们的时代)
あっちむいて こっちむいて じだいをさけべ
atchimuite kotchimuite jidai wo sakebe
あっちむいて こっちむいて この场所を守れ (看向那一边 转向这一边 守护我们的归宿)
あっちむいて こっちむいて このばしょをまもれ
atchimuite kotchimuite kono basho wo mamore
选び舍ててきた意味があるから これから始めるよ oh oh! (须知有舍必有得 有得必有失 接下来好戏才要一一上演 oh oh!)
えらびすててきたいみがあるから これからはじめるよ oh oh!
erabi sute tekita imi gaarukara korekara hajime ruyo oh oh!
あっちむいて こっちむいて その手と目で示せ (看向那一边 转向这一边 请看着我 亲手予以明示)
あっちむいて こっちむいて そのてとめでしめせ
atchimuite kotchimuite sono te to mede shimese
本音(ね)と本音(ね) 合わせて鸣らしてみよう (畅所欲言 鸣响心声)
ほんね(ね)とほんね(ね) あわせてならしてみよう
honne ( ne) to honne ( ne) awa sete nara shitemiyou
本音(ね)と本音(ね) 合わせて鸣らせ (诉尽衷肠 鸣响心声)
ほんね(ね)とほんね(ね) あわせてならせ
honne ( ne) to honne ( ne) awa sete nara se
重ねた音が 明日にナる CLAP CLAP!! (交融响彻的声音 重塑你我的未来 CLAP CLAP!!)
かさねたおとが あすになる CLAP CLAP!!
omone ta oto ga ashita ni na ru clap clap!!
手と手 合わせれば分かるから 手と手 离さぬように (彼此手心相碰 就能心领神会 紧紧相握的手 再也不会放开)
てとて あわせればわかるから てとて はなさぬように
te to te awa sereba waka rukara te to te hanasa nuyouni
声に出さない仆の意志はここにある (我默藏心底的意志 始终凛然伫立此地)
こえにださないぼくのいしはここにある
koe ni dasa nai boku no ishi hakokoniaru
忘れないよ缲り返してきた (千百遍地心中默念 我决不会忘记)
わすれないよくりかえしてきた
wasure naiyo kurikaeshi tekita
ずっと仆らは奏でてきた 今変えるときだと (你我鸣奏至今的旋律唱着 现在就是燎原烈火的时刻)
ずっとぼくらはかなでてきた いまかえるときだと
zutto bokura ha kanade tekita ima kae rutokidato
あっちむいて こっちむいて 时代を掴め (看向那一边 转向这一边 抓紧我们的时代)
あっちむいて こっちむいて じだいをつかめ
atchimuite kotchimuite jidai wo tsukame
あっちむいて こっちむいて その场所を照らせ (看向那一边 转向这一边 照亮前方的路途)
あっちむいて こっちむいて そのばしょをてらせ
atchimuite kotchimuite sono basho wo tera se
选び抜いてきた今があるから これから始まるよ oh oh! (几多取舍得失 方成峥嵘当下 接下来好戏才要一一上演 oh oh!)
えらびぬいてきたいまがあるから これからはじまるよ oh oh!
erabi nui tekita ima gaarukara korekara hajima ruyo oh oh!
あっちむいて こっちむいて この手で示せ (看向那一边 转向这一边 请亲手予以明示)
あっちむいて こっちむいて このてでしめせ
atchimuite kotchimuite kono tede shimese
レトロな街まで タイムトラベル (穿越之旅带着我们 回到那座古老城镇)
レトロれとろなまちまで タイムたいむトラベルとらべる
retoro na machi made taimutoraberu
瞬く合间に消えてしまうよ (转瞬间却影踪全无)
またたくあいまにきえてしまうよ
matataku aima ni kie teshimauyo
君の手が 仆の手が 时越え届け (你的手我的手 超越时间阻隔 传递吧)
きみのてが ぼくのてが ときごえとどけ
kun no tega boku no tega toki koe todoke
江戸明治大正昭和平成 手を叩け (江戸明治大正昭和平成 拍响手吧)
えどめいじたいしょうしょうわへいせい てをたたけ
edo meijitaishoushouwa heisei te wo tatake
江戸明治大正昭和平成 手を叩け (江戸明治大正昭和平成 拍响手吧)
えどめいじたいしょうしょうわへいせい てをたたけ
edo meijitaishoushouwa heisei te wo tatake
江戸明治大正昭和平成 手を叩け (江戸明治大正昭和平成 拍响手吧)
えどめいじたいしょうしょうわへいせい てをたたけ
edo meijitaishoushouwa heisei te wo tatake
エドメイジタイショウショウワ… (江户 明治 大正 昭和…)
エドえどメイジめいじタイたいショウしょうショウワしょうわ…
edomeijitaishoushouwa …
テ・ト・テ・タ・タ・ケ (拍・响・手・吧)
て・と・て・た・た・け
te.to.te.ta.ta.ke
あっちむいて こっちむいて 时代を叫べ (看向那一边 转向这一边 呼喊我们的时代)
あっちむいて こっちむいて じだいをさけべ
atchimuite kotchimuite jidai wo sakebe
あっちむいて こっちむいて この场所で进め (看向那一边 转向这一边 从脚下之地出发 向前行进)
あっちむいて こっちむいて このばしょですすめ
atchimuite kotchimuite kono basho de susume
変わらないままの君がいるから いつでも始めるよ oh oh! (身边的你 依然是当初的那个你 随时随地 我都能整装待发 oh oh!)
かわらないままのきみがいるから いつでもはじめるよ oh oh!
kawa ranaimamano kun gairukara itsudemo hajime ruyo oh oh!
あっちむいて こっちむいて ho ho ho ho ho ほい! (看向那一边 转向这一边 ho ho ho ho ho 那么!)
あっちむいて こっちむいて ho ho ho ho ho ほい!
atchimuite kotchimuite ho ho ho ho ho hoi!