《残像》拼音罗马音译
残像 - flumpool - 歌词翻译及罗马音译整理
残像 - flumpool
风に吹かれなびく髪 柔らかな阳射し あの日と同じ景色 (随风飘动的发丝 温柔的阳光 景色如昔)
かぜにふかれなびくかみ やわらかなひざし あのひとおなじけしき
kaze ni fuka renabiku kami yawara kana hizashi ano nichi to onaji keshiki
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して (销声匿迹的唯独是 曾笑语"心诚则灵"的你)
すべてはこころしだいだよと わらってたきみだけけして
subete ha kokoro shidai dayoto waratsu teta kun dake keshi te
この身を削ってもと 想える人さえも (即便那曾执意为其刻骨铭心之人)
このみをけずってもと おもえるひとさえも
kono miwo kezutsu temoto omoe ru nin saemo
いつかは逢えなくなる それが人生と (也总有天无缘再会 这便是人生)
いつかはあえなくなる それがじんせいと
itsukaha ae nakunaru sorega jinsei to
割り切れるものなど 想い出の中の何処にも书いてないよ (但是这般澈悟 却丝毫未曾 记载于回忆里)
わりきれるものなど おもいでのなかのどこにもかいてないよ
warikire rumononado omoide no nakano doko nimo kai tenaiyo
爱してる 苦しくて 泣きたくて 24时间 (热恋 苦痛 泪上心头 24小时)
あいしてる くるしくて なきたくて 24じかん
itoshi teru kurushi kute naki takute 24 jikan
今まだ消せない 君が消えないこの胸に (而今挥之不去 你的身影挥之不去 在我心里)
いままだけせない きみがきえないこのむねに
ima mada kese nai kun ga kie naikono mune ni
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて (汹涌的 思念已被这苍穹所吞噬)
あふれだす おもいはもう あおぞらにのみこまれて
afure dasu omoi hamou aozora ni nomi koma rete
届く事もなく 今は无い星のように 彷徨う残像(ひかり) (触碰不到 那宛若此刻已难觅见的星辰般 徬徨的残像)
とどくこともなく いまはないほしのように さまようざんぞう(ひかり)
todoku koto monaku ima ha nai hoshi noyouni houkou u zanzou ( hikari)
本当に大切なモノを失った时に 人はもう生きれないと感じるけど (再失去了真正挚爱之时 人们总感生存已无意义)
ほんとうにたいせつなモノものをうしなったときに ひとはもういきれないとかんじるけど
hontou ni taisetsu na mono wo utsu ta tokini nin hamou iki renaito kanji rukedo
それでもやっぱり大切なモノの无い日々を 人は生きれないんだよ (真的 在没有挚爱的时光中 人已无生存的意义)
それでもやっぱりたいせつなモノもののない日々ひびを ひとはいきれないんだよ
soredemoyappari taisetsu na mono no nai hibi wo nin ha iki renaindayo
仆らは谁かを爱する事で 确かめてる (我们 凭借著爱上谁去确认些什么)
ぼくらはだれかをあいすることで たしかめてる
bokura ha dareka wo aisu ru koto de tashika meteru
鼓动が叫んでる 此処にいると叫んでる (心的律动在呐喊 呐喊著 我就在此)
こどうがさけんでる ここにいるとさけんでる
kodou ga saken deru koko niiruto saken deru
爱してる 爱してる 爱しすぎた あの季节を (热恋着你 疯狂地热恋着你 太过于热恋的那个季节里)
あいしてる あいしてる あいしすぎた あのきせつを
itoshi teru itoshi teru itoshi sugita ano kisetsu wo
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた (心急如焚般 在梦中一直倾听 (你的爱语))
このむねこがすおと うでのなかできいていた
kono mune koga su oto ude no naka de kii teita
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて (汹涌的 思念已然被这苍穹所吞噬)
あふれだす おもいはもう あおぞらにのみこまれて
afure dasu omoi hamou aozora ni nomi koma rete
届く事もなく 今は无い星のように 彷徨う残像(ひかり) (触碰不到 那宛若此刻已难觅见的星辰般 徬徨的残像)
とどくこともなく いまはないほしのように さまようざんぞう(ひかり)
todoku koto monaku ima ha nai hoshi noyouni houkou u zanzou ( hikari)