背景、夏に溺れる - はなたん - 歌词翻译及罗马音译整理

背景、沉溺于夏天 - 花たん

爱想がつきたようなんだ 仆に (似乎已经不再抱持感情了呢 你对我)

あいそがつきたようなんだ ぼくに

aisou gatsukitayounanda boku ni

廃颓十九の伞に灯がついてる 今日も (在颓废十九岁的伞下灯光亮起 今天也是如此)

はいたいじゅうきゅうのかさにひがついてる きょうも

hai tai juukyuu no kasa ni tomoshibi gatsuiteru kyou mo

十二时过ぎのアスファルトに (在过了十二点的柏油路上)

じゅうにじすぎのアスファルトあすふぁるとに

juuni toki sugino asufaruto ni

落ちた君の 小さな命の重ね火を そっと (将你落下的 生命累积出的小小火焰 悄悄地)

おちたきみの ちいさないのちのかさねびを そっと

ochi ta kun no chiisa na inochi no omone hi wo sotto

雨が途切れたら朝に蓝がかかる (当雨停下时 白天便挂上一片蓝)

あめがとぎれたらあさにあいがかかる

ame ga togire tara asa ni ai gakakaru

蛍光色の羽と濡れた君の手に缒った (倚靠着萤光色的翅膀 与你湿了的手)

けいこうしょくのはねとぬれたきみのてにすがった

keikoushoku no hane to nure ta kun no teni tsui tta

夏蝉 空の果て 褪せた呗は耳に溶けたまま (夏蝉 天空尽头 褪色的歌 就这样溶在耳中)

なつぜみ そらのはて あせたうたはみみにとけたまま

natsu semi sora no hate ase ta uta ha mimi ni toke tamama

君の声が响く 夏の隅を 街に泳ぐさかなのように (你的声音响起 在夏日的一隅 就仿佛优游在城市内的鱼般)

きみのこえがひびく なつのすみを まちにおよぐさかなのように

kun no koe ga hibiku natsu no sumi wo machi ni oyogu sakananoyouni

エンドロールにしがみついてる 今日も (紧抓着结尾不放 今天也是如此)

エンドえんどロールろーるにしがみついてる きょうも

endoro-ru nishigamitsuiteru kyou mo

一人何かにすがって息をする 明日も (独自 依赖着什么呼吸 明天也是如此)

ひとりなにかにすがっていきをする あすも

hitori nanika nisugatte iki wosuru ashita mo

谁かの声が重なっても仆ら (就算谁的声音不断重叠 我啊)

だれかのこえがかさなってもぼくら

dareka no koe ga kasanatsu temo bokura

席を立つことも忘れてしまってるようで (仿佛就连要起身这件事也忘了 一样)

せきをたつこともわすれてしまってるようで

seki wo tatsu kotomo wasure teshimatteruyoude

夏の花束は风铃の影に (夏日的花束 没入风铃的影子里)

なつのはなたばはふうりんのかげに

natsu no hanataba ha fuurin no kage ni

水に溺れてる君の言叶が歪むんだって (溺于水下的 你的话语开始扭曲)

みずにおぼれてるきみのことばがゆがむんだって

mizu ni obore teru kun no kotoba ga hizumu ndatte

夕凪の片隅 君の影は空に揺れたまま (在黄昏天空的角落 你的影子仍在空中摇曳)

ゆうなぎのかたすみ きみのかげはそらにゆれたまま

yuu nagi no katasumi kun no kage ha sora ni yure tamama

空蝉の形を伞の下に いつか消えた蝉时雨と (将蝉蜕的形貌纳入伞下 与某天消失的震天蝉声一同)

うつせみのかたちをかさのしたに いつかきえたせみしぐれと

utsusemi no katachi wo kasa no shitani itsuka kie ta semi shigure to

カラスが鸣くからうちに帰ろう (在乌鸦叫起来之后就回家吧)

カラスからすがなくからうちにかえろう

karasu ga naku karauchini kaero u

阳の落ちる街にさざめいた夕焼けに泣かないように (希望不会为了在夕阳西下的城市里喧闹的夕阳而哭泣)

ひのおちるまちにさざめいたゆうやけになかないように

youno ochiru machi nisazameita yuuyake ni naka naiyouni

蛍火 空の暮れ 夏が终わる 君の声がただ (萤火 昏黄的天空 夏天即将结束 你的声音只是)

ほたるび そらのくれ なつがおわる きみのこえがただ

hotaru hi sora no kure natsu ga owa ru kun no koe gatada

少しかすれてゆく 薄れてゆく 茜を背に (微微的逐渐朦胧 逐渐转薄 背对着橙红天色)

すこしかすれてゆく うすれてゆく あかねをせに

sukoshi kasureteyuku usure teyuku akane wo se ni

夕暗 空の果て 褪せた梦は君を染めて (黄昏 天空的尽头 褪色的梦染上你的色彩)

ゆうやみ そらのはて あせたゆめはきみをそめて

yuuyami sora no hate ase ta yume ha kun wo some te

今蝉の呗が止まる かすれたまま カラスの鸣く鸟居の下 (此刻蝉声静止 轻掠而过 在乌鸦鸣啼的鸟居下)

いませみのうたがとまる かすれたまま カラスからすのなくとりいのした

ima semi no uta ga toma ru kasuretamama karasu no naku torii no shita

君が笑う 夏の隅で (你笑着 在夏天的角落)

きみがわらう なつのすみで

kun ga warau natsu no sumi de

背景、夏に溺れる - はなたん - 歌词翻译及罗马音译整理

背景、沉溺于夏天 - 花たん

爱想がつきたようなんだ 仆に (似乎已经不再抱持感情了呢 你对我)

あいそがつきたようなんだ ぼくに

aisou gatsukitayounanda boku ni

廃颓十九の伞に灯がついてる 今日も (在颓废十九岁的伞下灯光亮起 今天也是如此)

はいたいじゅうきゅうのかさにひがついてる きょうも

hai tai juukyuu no kasa ni tomoshibi gatsuiteru kyou mo

十二时过ぎのアスファルトに (在过了十二点的柏油路上)

じゅうにじすぎのアスファルトあすふぁるとに

juuni toki sugino asufaruto ni

落ちた君の 小さな命の重ね火を そっと (将你落下的 生命累积出的小小火焰 悄悄地)

おちたきみの ちいさないのちのかさねびを そっと

ochi ta kun no chiisa na inochi no omone hi wo sotto

雨が途切れたら朝に蓝がかかる (当雨停下时 白天便挂上一片蓝)

あめがとぎれたらあさにあいがかかる

ame ga togire tara asa ni ai gakakaru

蛍光色の羽と濡れた君の手に缒った (倚靠着萤光色的翅膀 与你湿了的手)

けいこうしょくのはねとぬれたきみのてにすがった

keikoushoku no hane to nure ta kun no teni tsui tta

夏蝉 空の果て 褪せた呗は耳に溶けたまま (夏蝉 天空尽头 褪色的歌 就这样溶在耳中)

なつぜみ そらのはて あせたうたはみみにとけたまま

natsu semi sora no hate ase ta uta ha mimi ni toke tamama

君の声が响く 夏の隅を 街に泳ぐさかなのように (你的声音响起 在夏日的一隅 就仿佛优游在城市内的鱼般)

きみのこえがひびく なつのすみを まちにおよぐさかなのように

kun no koe ga hibiku natsu no sumi wo machi ni oyogu sakananoyouni

エンドロールにしがみついてる 今日も (紧抓着结尾不放 今天也是如此)

エンドえんどロールろーるにしがみついてる きょうも

endoro-ru nishigamitsuiteru kyou mo

一人何かにすがって息をする 明日も (独自 依赖着什么呼吸 明天也是如此)

ひとりなにかにすがっていきをする あすも

hitori nanika nisugatte iki wosuru ashita mo

谁かの声が重なっても仆ら (就算谁的声音不断重叠 我啊)

だれかのこえがかさなってもぼくら

dareka no koe ga kasanatsu temo bokura

席を立つことも忘れてしまってるようで (仿佛就连要起身这件事也忘了 一样)

せきをたつこともわすれてしまってるようで

seki wo tatsu kotomo wasure teshimatteruyoude

夏の花束は风铃の影に (夏日的花束 没入风铃的影子里)

なつのはなたばはふうりんのかげに

natsu no hanataba ha fuurin no kage ni

水に溺れてる君の言叶が歪むんだって (溺于水下的 你的话语开始扭曲)

みずにおぼれてるきみのことばがゆがむんだって

mizu ni obore teru kun no kotoba ga hizumu ndatte

夕凪の片隅 君の影は空に揺れたまま (在黄昏天空的角落 你的影子仍在空中摇曳)

ゆうなぎのかたすみ きみのかげはそらにゆれたまま

yuu nagi no katasumi kun no kage ha sora ni yure tamama

空蝉の形を伞の下に いつか消えた蝉时雨と (将蝉蜕的形貌纳入伞下 与某天消失的震天蝉声一同)

うつせみのかたちをかさのしたに いつかきえたせみしぐれと

utsusemi no katachi wo kasa no shitani itsuka kie ta semi shigure to

カラスが鸣くからうちに帰ろう (在乌鸦叫起来之后就回家吧)

カラスからすがなくからうちにかえろう

karasu ga naku karauchini kaero u

阳の落ちる街にさざめいた夕焼けに泣かないように (希望不会为了在夕阳西下的城市里喧闹的夕阳而哭泣)

ひのおちるまちにさざめいたゆうやけになかないように

youno ochiru machi nisazameita yuuyake ni naka naiyouni

蛍火 空の暮れ 夏が终わる 君の声がただ (萤火 昏黄的天空 夏天即将结束 你的声音只是)

ほたるび そらのくれ なつがおわる きみのこえがただ

hotaru hi sora no kure natsu ga owa ru kun no koe gatada

少しかすれてゆく 薄れてゆく 茜を背に (微微的逐渐朦胧 逐渐转薄 背对着橙红天色)

すこしかすれてゆく うすれてゆく あかねをせに

sukoshi kasureteyuku usure teyuku akane wo se ni

夕暗 空の果て 褪せた梦は君を染めて (黄昏 天空的尽头 褪色的梦染上你的色彩)

ゆうやみ そらのはて あせたゆめはきみをそめて

yuuyami sora no hate ase ta yume ha kun wo some te

今蝉の呗が止まる かすれたまま カラスの鸣く鸟居の下 (此刻蝉声静止 轻掠而过 在乌鸦鸣啼的鸟居下)

いませみのうたがとまる かすれたまま カラスからすのなくとりいのした

ima semi no uta ga toma ru kasuretamama karasu no naku torii no shita

君が笑う 夏の隅で (你笑着 在夏天的角落)

きみがわらう なつのすみで

kun ga warau natsu no sumi de

 桂ICP备15001694号-2