朝焼けと热帯鱼 - ぼくのりりっくのぼうよみ - 歌词翻译及罗马音译整理

朝霞与热带鱼 - ぼくのりりっくのぼうよみ

触れる 触れる あなたの手が触れる (触碰著 触碰著 触碰着你的手)

ふれる ふれる あなたのてがふれる

fureru fureru anatano tega fureru

灰色の景色のまま 爱せるのは退屈だなあ (眼前的景色 黯淡无光 爱这件事 真是无聊啊)

はいいろのけしきのまま あいせるのはたいくつだなあ

haiiro no keshiki nomama aise runoha taikutsu danaa

旋回后急降下して热帯鱼みたいに宙を舞う (回旋之后急速下降好似热带鱼一般在天空中飞舞)

せんかいごきゅうこうかしてねったいぎょみたいにちゅうをまう

senkai nochi kyuukouka shite nettaigyo mitaini chuu wo mau

ユートピアみたいな朝焼けのバビロン (也好似那朝霞之下的巴比伦一样的理想乡)

ユートピアゆーとぴあみたいなあさやけのバビロンばびろん

yu-topia mitaina asayake no babiron

笑ってよもっと ほら笑ってよもっと (笑吧再多笑一些 看呐再多笑一些)

わらってよもっと ほらわらってよもっと

waratsu teyomotto hora waratsu teyomotto

目を刺すくらいの日差しがほら见てるよ (喂 快看看那 炫目耀眼的阳光吧)

めをさすくらいのひざしがほらみてるよ

me wo sasu kuraino hizashi gahora mite ruyo

笑ってよもっと ほら笑ってよもっと (笑吧再多笑一些 看呐再多笑一些)

わらってよもっと ほらわらってよもっと

waratsu teyomotto hora waratsu teyomotto

目を刺すくらいの日差しがほら见てるよ (喂 快看看那 炫目耀眼的阳光吧)

めをさすくらいのひざしがほらみてるよ

me wo sasu kuraino hizashi gahora mite ruyo

求めるだけで 欲しいものが手に入るなら (若是所有的渴望 都能够轻易地实现)

もとめるだけで ほしいものがてにはいるなら

motome rudakede hoshii monoga teniiru nara

あなたの声で 満たしてほしかったなあ (多么希望能够 沉浸在你的声音之中)

あなたのこえで みたしてほしかったなあ

anatano koe de mita shitehoshikattanaa

移ろいゆく记忆が愈やしていく (缓缓迁移的记忆为我疗伤)

うつろいゆくきおくがいやしていく

utsuro iyuku kioku ga yu yashiteiku

邻にやっと秋がめぐって (终于迎来了 流转的秋天)

となりにやっとあきがめぐって

tonari niyatto aki gamegutte

あなたは绮丽に消えた さよなら (你的身影如烟消散 再见了)

あなたはきれいにきえた さよなら

anataha kirei ni kie ta sayonara

つかの间の绝望を 甘受して おやすみ (咬着牙忍受 短暂的绝望 沉入梦乡)

つかのまのぜつぼうを かんじゅして おやすみ

tsukano mano zetsubou wo kanju shite oyasumi

あなたとの思い出を 梦の奥底仕舞いこもう (将那些与你一起的回忆 埋藏在梦境深处吧)

あなたとのおもいでを ゆめのおくそこしまいこもう

anatatono omoide wo yume no okusoko shimai komou

横颜から零れてた 爱にみえた何か (从脸颊滑落的那一颗 看似爱情的水珠是什么呢)

よこがおからこぼれてた あいにみえたなにか

yokogao kara kobore teta ai nimieta nanika

干いて朝に 消えた (渐渐风干 消失在清晨)

かわいてあさに きえた

kawai te asa ni kie ta

朝焼けと热帯鱼 - ぼくのりりっくのぼうよみ - 歌词翻译及罗马音译整理

朝霞与热带鱼 - ぼくのりりっくのぼうよみ

触れる 触れる あなたの手が触れる (触碰著 触碰著 触碰着你的手)

ふれる ふれる あなたのてがふれる

fureru fureru anatano tega fureru

灰色の景色のまま 爱せるのは退屈だなあ (眼前的景色 黯淡无光 爱这件事 真是无聊啊)

はいいろのけしきのまま あいせるのはたいくつだなあ

haiiro no keshiki nomama aise runoha taikutsu danaa

旋回后急降下して热帯鱼みたいに宙を舞う (回旋之后急速下降好似热带鱼一般在天空中飞舞)

せんかいごきゅうこうかしてねったいぎょみたいにちゅうをまう

senkai nochi kyuukouka shite nettaigyo mitaini chuu wo mau

ユートピアみたいな朝焼けのバビロン (也好似那朝霞之下的巴比伦一样的理想乡)

ユートピアゆーとぴあみたいなあさやけのバビロンばびろん

yu-topia mitaina asayake no babiron

笑ってよもっと ほら笑ってよもっと (笑吧再多笑一些 看呐再多笑一些)

わらってよもっと ほらわらってよもっと

waratsu teyomotto hora waratsu teyomotto

目を刺すくらいの日差しがほら见てるよ (喂 快看看那 炫目耀眼的阳光吧)

めをさすくらいのひざしがほらみてるよ

me wo sasu kuraino hizashi gahora mite ruyo

笑ってよもっと ほら笑ってよもっと (笑吧再多笑一些 看呐再多笑一些)

わらってよもっと ほらわらってよもっと

waratsu teyomotto hora waratsu teyomotto

目を刺すくらいの日差しがほら见てるよ (喂 快看看那 炫目耀眼的阳光吧)

めをさすくらいのひざしがほらみてるよ

me wo sasu kuraino hizashi gahora mite ruyo

求めるだけで 欲しいものが手に入るなら (若是所有的渴望 都能够轻易地实现)

もとめるだけで ほしいものがてにはいるなら

motome rudakede hoshii monoga teniiru nara

あなたの声で 満たしてほしかったなあ (多么希望能够 沉浸在你的声音之中)

あなたのこえで みたしてほしかったなあ

anatano koe de mita shitehoshikattanaa

移ろいゆく记忆が愈やしていく (缓缓迁移的记忆为我疗伤)

うつろいゆくきおくがいやしていく

utsuro iyuku kioku ga yu yashiteiku

邻にやっと秋がめぐって (终于迎来了 流转的秋天)

となりにやっとあきがめぐって

tonari niyatto aki gamegutte

あなたは绮丽に消えた さよなら (你的身影如烟消散 再见了)

あなたはきれいにきえた さよなら

anataha kirei ni kie ta sayonara

つかの间の绝望を 甘受して おやすみ (咬着牙忍受 短暂的绝望 沉入梦乡)

つかのまのぜつぼうを かんじゅして おやすみ

tsukano mano zetsubou wo kanju shite oyasumi

あなたとの思い出を 梦の奥底仕舞いこもう (将那些与你一起的回忆 埋藏在梦境深处吧)

あなたとのおもいでを ゆめのおくそこしまいこもう

anatatono omoide wo yume no okusoko shimai komou

横颜から零れてた 爱にみえた何か (从脸颊滑落的那一颗 看似爱情的水珠是什么呢)

よこがおからこぼれてた あいにみえたなにか

yokogao kara kobore teta ai nimieta nanika

干いて朝に 消えた (渐渐风干 消失在清晨)

かわいてあさに きえた

kawai te asa ni kie ta

 桂ICP备15001694号-2