日语歌《生命的名字》中文翻译及罗马音译
いのちの名前 - ひらはらあやか - 歌词翻译及罗马音译整理
生命的名字 - 平原绫香
青空に线を引く (蓝色的天空上画上一条线)
あおぞらにせんをひく
aozora ni sen wo hiku
ひこうき云の白さは (那飞机云的洁白)
ひこうきくものしろさは
hikouki kumo no shiro saha
ずっとどこまでも ずっと続いてく (不断的延伸到远处 不断的延续著)
ずっとどこまでも ずっとつづいてく
zuttodokomademo zutto tsuzui teku
明日を知ってたみたい (好像可以通晓明日)
あすをしってたみたい
ashita wo shitte tamitai
胸で浅く息をしてた (胸口浅浅的呼吸)
むねであさくいきをしてた
mune de asaku iki woshiteta
热い頬 さました风も おぼえてる (微热的脸颊 和凉爽的风 也都还记得)
あついほお さましたかぜも おぼえてる
atsui hoo samashita kaze mo oboeteru
未来の前にすくむ手足は (面对未来手足无措的我)
みらいのまえにすくむてあしは
mirai no mae nisukumu teashi ha
静かな声にほどかれて (放松在安静的声音里)
しずかなこえにほどかれて
shizuka na koe nihodokarete
叫びたいほど なつかしいのは (怀念到想要大喊出来的是)
さけびたいほど なつかしいのは
sakebi taihodo natsukashiinoha
ひとつのいのち (一个生命)
ひとつのいのち
hitotsunoinochi
真夏の光 (盛夏的阳光)
まなつのひかり
manatsu no hikari
あなたの肩に 揺れてた木漏れ日 (在你肩上摇曳那穿过叶隙的光芒)
あなたのかたに ゆれてたこもれび
anatano kata ni yure teta ki more nichi
つぶれた白いボール (破掉的白色皮球)
つぶれたしろいボールぼーる
tsubureta shiroi bo-ru
风が散らした花びら (被风吹散的花瓣)
かぜがちらしたはなびら
kaze ga chira shita hanabira
ふたつを浮かべて 见えない川は (载着两者,看不见的河川)
ふたつをうかべて みえないかわは
futatsuwo uka bete mie nai kawa ha
歌いながら流れてく (一边唱着歌一边流动)
うたいながらながれてく
utai nagara nagare teku
秘密も嘘も喜びも (秘密、谎言、喜悦都是)
ひみつもうそもよろこびも
himitsu mo uso mo yorokobi mo
宇宙を生んだ神さまの 子供たち (孕育了宇宙的神的孩子)
うちゅうをうんだかみさまの こどもたち
uchuu wo un da kami samano kodomo tachi
未来の前にすくむ心が (面对未来纠结的心)
みらいのまえにすくむこころが
mirai no mae nisukumu kokoro ga
いつか名前を思い出す (总有一天会想起名字)
いつかなまえをおもいだす
itsuka namae wo omoidasu
叫びたいほど いとおしいのは (珍爱到想要大喊出来的是)
さけびたいほど いとおしいのは
sakebi taihodo itooshiinoha
ひとつのいのち (一个生命)
ひとつのいのち
hitotsunoinochi
帰りつく场所 (一个可以回去的地方)
かえりつくばしょ
kaeri tsuku basho
わたしの指に 消えない夏の日 (在我指尖 永不消逝的夏日)
わたしのゆびに きえないなつのひ
watashino yubi ni kie nai natsu no nichi