《ゆらゆら》中文翻译及罗马音译
ゆらゆら - YeYe - 歌词翻译及罗马音译整理
ゆらゆら - YeYe
焦りを知らないつもり (自以为不懂得焦急)
あせりをしらないつもり
aseri wo shira naitsumori
うしろをみないで生きる (不回顾过往地活着)
うしろをみないでいきる
ushirowominaide iki ru
“あたりまえ”が合わないこともある (也有不符合"普通"的事情)
“あたりまえ”があわないこともある
“atarimae ”ga awa naikotomoaru
そんな毎日を歩む (过着那样的每一天)
そんなまいにちをあゆむ
sonna mainichi wo ayumu
ゆらゆらヤシの実ふたつ (两颗摇摇晃晃椰子的果实)
ゆらゆらヤシやしのみふたつ
yurayura yashi no jitsufu tatsu
行き损ねた楽园ひっとつ (一处没去成的游乐园)
いきそこねたらくえんひっとつ
iki sokone ta rakuen hittotsu
めんどくさがるからむずかしいだけ (觉得麻烦 只会更困难)
めんどくさがるからむずかしいだけ
mendokusagarukaramuzukashiidake
比べることはないさ (没有可相比的东西啊)
くらべることはないさ
kurabe rukotohanaisa
もう一绪じゃない やさしくしないで (已经不在一起了 请不要对我温柔)
もういっしょじゃない やさしくしないで
mou issho janai yasashikushinaide
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
もう一绪じゃない 心配しないで (已经不在一起了 请不要担心)
もういっしょじゃない しんぱいしないで
mou issho janai shinpai shinaide
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
てきとうな言叶をくれないで (不要对我说敷衍的话)
てきとうなことばをくれないで
tekitouna kotoba wokurenaide
动かぬ日々をゆさぶり (摆脱无法动弹的日子)
うごかぬ日々ひびをゆさぶり
ugoka nu hibi woyusaburi
无意味な怒りをぶつける (扔掉无意义的怒气)
むいみないかりをぶつける
muimi na ikari wobutsukeru
いつもと同じ川沿いにむかって (朝着和往常一样的河边)
いつもとおなじかわぞいにむかって
itsumoto onaji kawazoi nimukatte
息をきらして歩く (接不上气地走着)
いきをきらしてあるく
iki wokirashite aruku
もう一绪じゃない 邻に座って (已经不在一起了 坐在你身边)
もういっしょじゃない となりにすわって
mou issho janai tonari ni suwatsu te
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
もう一绪じゃない 心配させてね (已经不在一起了 让我担心吧)
もういっしょじゃない しんぱいさせてね
mou issho janai shinpai sasetene
もう一度だけ (只想再一次)
もういちどだけ
mou ichido dake
帰りの时间は何时だろう (回家的时间是几点呢)
かえりのじかんはなんじだろう
kaeri no jikan ha nanji darou
弱くはないよと言い闻かせ (告诉自己“一点都不软弱”)
よわくはないよといいきかせ
yowaku hanaiyoto ii kika se
强がりな态度で立ち尽くす (用逞强的态度站起来)
つよがりなたいどでたちつくす
tsuyoga rina taido de tachi tsukusu
前を向いているだけ (只要朝向前方)
まえをむいているだけ
mae wo mui teirudake
前を向いているだけ (只要朝向前方)
まえをむいているだけ
mae wo mui teirudake
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
もう一绪じゃない 前を向けるから (已经不在一起了 开始朝向前方)
もういっしょじゃない まえをむけるから
mou issho janai mae wo muke rukara
もう一绪じゃない (已经不在一起了)
もういっしょじゃない
mou issho janai
身体に染み付いた爱で (用爱沾染在身体上)
からだにしみついたあいで
shintai ni shimi tsui ta mede