林檎花火とソーダの海 - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理

苹果烟花与苏打之海 - まふまふ

ほら愉快さ愉快 雪駄を履いて (来吧 愉快地 穿起竹皮屐吧)

ほらゆかいさゆかい せったをはいて

hora yukai sa yukai yuki da wo hai te

拍子木を打てば夜が来る (敲打着梆子 迎来晚上)

ひょうしぎをうてばよるがくる

hyoushigi wo ute ba yoru ga kuru

お祭り騒ぎ飞び跳ねる猫 (于祭典中尽情欢闹 跃动的猫儿)

おまつりさわぎとびはねるねこ

o matsuri sawagi tobi hane ru neko

ウサギの颜したマト当て屋 (露出了兔子一样的脸 射靶子店)

ウサギうさぎのかおしたマトまとあてや

usagi no kao shita mato ate ya

ゲラゲラ笑う君は血を饮んで (哈哈大笑着的你 在喝着血液)

ゲラゲラげらげらわらうきみはちをのんで

geragera warau kun ha chi wo non de

眺む行列は冰売り (列队所望着的 刨冰店)

ながむぎょうれつはこおりうり

nagamu gyouretsu ha koori uri

平和にくるまった 夏祭り (一片和平的 夏日祭典)

へいわにくるまった なつまつり

heiwa nikurumatta natsumatsuri

世界中に暴力が溢れ返った (在这世上 充满了暴力)

せかいじゅうにぼうりょくがあふれかえった

sekaijuu ni bouryoku ga afure kaetsu ta

それが当たり前のように 月夜は回る (那就像是理所当然似的 月夜因循不息)

それがあたりまえのように つきよはめぐる

sorega atarimae noyouni tsukiyo ha mawaru

いじめたもん胜ち 千社札金鱼すくい (施虐者算胜 千社札 捞金鱼游戏)

いじめたもんがち せんじゃふだきんぎょすくい

ijimetamon kachi sen sha satsu kingyo sukui

“こんなのおかしいよ”なんて谁も言わない (“这种事实在太奇怪了啊”谁亦没有这样说)

「こんなのおかしいよ」なんてだれもいわない

「 konnanookashiiyo 」 nante daremo iwa nai

谁かの涙でできたソーダを饮んで (喝下由某人的眼泪 所制成的苏打)

だれかのなみだでできたソーダそーだをのんで

dareka no namida dedekita so-da wo non de

笑えるような大人になりたくないな (不想变成那些可笑的大人呢)

わらえるようなおとなになりたくないな

warae ruyouna otona ninaritakunaina

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

愉快さ愉快 雪駄を履いて (来吧 愉快地 穿起竹皮屐吧)

ゆかいさゆかい せったをはいて

yukai sa yukai yuki da wo hai te

拍子木を打てば夜が来る (敲打着梆子 迎来晚上)

ひょうしぎをうてばよるがくる

hyoushigi wo ute ba yoru ga kuru

笑颜を知らないみなしご少女 つまづいて転んだ (不曾露出笑容的 孤儿少女 绊倒受伤了)

えがおをしらないみなしごしょうじょ つまづいてころんだ

egao wo shira naiminashigo shoujo tsumazuite koron da

ゲラゲラ笑う君は血を饮んで (哈哈大笑着的你 在喝着血液)

ゲラゲラげらげらわらうきみはちをのんで

geragera warau kun ha chi wo non de

差し伸べる手には毒を持つ (差出来的手 不怀好意)

さしのべるてにはどくをもつ

sashi nobe ru teni ha doku wo motsu

“これが现実だぜ”高笑い (“这就是现实了啊”放声笑道)

「これがげんじつだぜ」たかわらい

「 korega genjitsu daze 」 taka warai

正义の颜して爱を唱えたら (若然露出正义的样子 讴歌着爱的话)

せいぎのかおしてあいをうたえたら

seigi no kao shite ai wo tonae tara

人気者になれたかな 见返せたかな (就能成为受欢迎的人吗 就能回头看我一眼了吗)

にんきものになれたかな みかえせたかな

ninkimono ninaretakana mikaese takana

この型抜き人生で间违えたら (若然这脱模游戏一样的人生 是错误的话)

このかたぬきじんせいでまちがえたら

kono katanuki ki jinsei de machigae tara

仆の明日なんてバラバラで终わり (我的明天什么的 就一团混乱的终结了)

ぼくのあしたなんてバラバラばらばらでおわり

boku no ashita nante barabara de owari

この世にぶら下げられた糸引きくじを (在这世上挂满了的 扯线占卜)

このよにぶらさげられたいとひきくじを

kono yoni bura sage rareta ito hiki kujiwo

九 十 九が地狱で一つを夺い合うんだ (在九十九层地狱 互相争夺一席)

きゅうじゅうきゅうがじごくでひとつをうばいあうんだ

kyuu juu kyuu ga jigoku de hitotsu wo ubai au nda

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

いじめられることに惯れたから (因为已经习惯 被人欺负了)

いじめられることになれたから

ijimerarerukotoni nare takara

伤ついたフリばかり上手くなる (所以十分擅于 假装受伤)

きずついたフリふりばかりうまくなる

kizutsu ita furi bakari umaku naru

泣く人泣かされる人泣かし 笑う人 (哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人)

なくひとなかされるひとなかし わらうひと

naku nin naka sareru nin naka shi warau nin

君の梦见ては虚仮威し 马鹿にする大人がいるんだよ (你所做的梦不过是孤假虎威 有着如此轻视他人的大人在啊)

きみのゆめみてはこけおどし ばかにするおとながいるんだよ

kun no yumemi teha kyo kari i shi baka nisuru otona gairundayo

仆らは仆らは そんな爱憎の溢れた (我们 我们 就将充满了此般的爱恨的明天)

ぼくらはぼくらは そんなあいぞうのあふれた

bokura ha bokura ha sonna aizou no afure ta

明日は舍てよう (舍弃掉吧)

あすはすてよう

ashita ha sute you

悲しいお话ばかり生まれた理由を (对于只充满悲伤的生于世上的理由)

かなしいおはなしばかりうまれたわけを

kanashi io hanashi bakari umare ta riyuu wo

仆も知らないフリして生きてきたんだ (我亦装作不知道 活下去了)

ぼくもしらないフリふりしていきてきたんだ

boku mo shira nai furi shite iki tekitanda

ほら大きく手を叩け 君の足元は君だけにあるべきもの (来吧 大声地拍手吧 在你的身边 有着只得你才值得拥有的事物)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとはきみだけにあるべきもの

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ha kun dakeniarubekimono

谁かの涙でできたソーダを饮んで (喝下由某人的眼泪 所制成的苏打)

だれかのなみだでできたソーダそーだをのんで

dareka no namida dedekita so-da wo non de

笑えるような大人になりたくないな (不想变成那些可笑的大人呢)

わらえるようなおとなになりたくないな

warae ruyouna otona ninaritakunaina

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

もう谁も信じぬように (好像已经谁都无法再去相信了)

もうだれもしんじぬように

mou daremo shinji nuyouni

林檎花火とソーダの海 - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理

苹果烟花与苏打之海 - まふまふ

ほら愉快さ愉快 雪駄を履いて (来吧 愉快地 穿起竹皮屐吧)

ほらゆかいさゆかい せったをはいて

hora yukai sa yukai yuki da wo hai te

拍子木を打てば夜が来る (敲打着梆子 迎来晚上)

ひょうしぎをうてばよるがくる

hyoushigi wo ute ba yoru ga kuru

お祭り騒ぎ飞び跳ねる猫 (于祭典中尽情欢闹 跃动的猫儿)

おまつりさわぎとびはねるねこ

o matsuri sawagi tobi hane ru neko

ウサギの颜したマト当て屋 (露出了兔子一样的脸 射靶子店)

ウサギうさぎのかおしたマトまとあてや

usagi no kao shita mato ate ya

ゲラゲラ笑う君は血を饮んで (哈哈大笑着的你 在喝着血液)

ゲラゲラげらげらわらうきみはちをのんで

geragera warau kun ha chi wo non de

眺む行列は冰売り (列队所望着的 刨冰店)

ながむぎょうれつはこおりうり

nagamu gyouretsu ha koori uri

平和にくるまった 夏祭り (一片和平的 夏日祭典)

へいわにくるまった なつまつり

heiwa nikurumatta natsumatsuri

世界中に暴力が溢れ返った (在这世上 充满了暴力)

せかいじゅうにぼうりょくがあふれかえった

sekaijuu ni bouryoku ga afure kaetsu ta

それが当たり前のように 月夜は回る (那就像是理所当然似的 月夜因循不息)

それがあたりまえのように つきよはめぐる

sorega atarimae noyouni tsukiyo ha mawaru

いじめたもん胜ち 千社札金鱼すくい (施虐者算胜 千社札 捞金鱼游戏)

いじめたもんがち せんじゃふだきんぎょすくい

ijimetamon kachi sen sha satsu kingyo sukui

“こんなのおかしいよ”なんて谁も言わない (“这种事实在太奇怪了啊”谁亦没有这样说)

「こんなのおかしいよ」なんてだれもいわない

「 konnanookashiiyo 」 nante daremo iwa nai

谁かの涙でできたソーダを饮んで (喝下由某人的眼泪 所制成的苏打)

だれかのなみだでできたソーダそーだをのんで

dareka no namida dedekita so-da wo non de

笑えるような大人になりたくないな (不想变成那些可笑的大人呢)

わらえるようなおとなになりたくないな

warae ruyouna otona ninaritakunaina

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

愉快さ愉快 雪駄を履いて (来吧 愉快地 穿起竹皮屐吧)

ゆかいさゆかい せったをはいて

yukai sa yukai yuki da wo hai te

拍子木を打てば夜が来る (敲打着梆子 迎来晚上)

ひょうしぎをうてばよるがくる

hyoushigi wo ute ba yoru ga kuru

笑颜を知らないみなしご少女 つまづいて転んだ (不曾露出笑容的 孤儿少女 绊倒受伤了)

えがおをしらないみなしごしょうじょ つまづいてころんだ

egao wo shira naiminashigo shoujo tsumazuite koron da

ゲラゲラ笑う君は血を饮んで (哈哈大笑着的你 在喝着血液)

ゲラゲラげらげらわらうきみはちをのんで

geragera warau kun ha chi wo non de

差し伸べる手には毒を持つ (差出来的手 不怀好意)

さしのべるてにはどくをもつ

sashi nobe ru teni ha doku wo motsu

“これが现実だぜ”高笑い (“这就是现实了啊”放声笑道)

「これがげんじつだぜ」たかわらい

「 korega genjitsu daze 」 taka warai

正义の颜して爱を唱えたら (若然露出正义的样子 讴歌着爱的话)

せいぎのかおしてあいをうたえたら

seigi no kao shite ai wo tonae tara

人気者になれたかな 见返せたかな (就能成为受欢迎的人吗 就能回头看我一眼了吗)

にんきものになれたかな みかえせたかな

ninkimono ninaretakana mikaese takana

この型抜き人生で间违えたら (若然这脱模游戏一样的人生 是错误的话)

このかたぬきじんせいでまちがえたら

kono katanuki ki jinsei de machigae tara

仆の明日なんてバラバラで终わり (我的明天什么的 就一团混乱的终结了)

ぼくのあしたなんてバラバラばらばらでおわり

boku no ashita nante barabara de owari

この世にぶら下げられた糸引きくじを (在这世上挂满了的 扯线占卜)

このよにぶらさげられたいとひきくじを

kono yoni bura sage rareta ito hiki kujiwo

九 十 九が地狱で一つを夺い合うんだ (在九十九层地狱 互相争夺一席)

きゅうじゅうきゅうがじごくでひとつをうばいあうんだ

kyuu juu kyuu ga jigoku de hitotsu wo ubai au nda

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

いじめられることに惯れたから (因为已经习惯 被人欺负了)

いじめられることになれたから

ijimerarerukotoni nare takara

伤ついたフリばかり上手くなる (所以十分擅于 假装受伤)

きずついたフリふりばかりうまくなる

kizutsu ita furi bakari umaku naru

泣く人泣かされる人泣かし 笑う人 (哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人)

なくひとなかされるひとなかし わらうひと

naku nin naka sareru nin naka shi warau nin

君の梦见ては虚仮威し 马鹿にする大人がいるんだよ (你所做的梦不过是孤假虎威 有着如此轻视他人的大人在啊)

きみのゆめみてはこけおどし ばかにするおとながいるんだよ

kun no yumemi teha kyo kari i shi baka nisuru otona gairundayo

仆らは仆らは そんな爱憎の溢れた (我们 我们 就将充满了此般的爱恨的明天)

ぼくらはぼくらは そんなあいぞうのあふれた

bokura ha bokura ha sonna aizou no afure ta

明日は舍てよう (舍弃掉吧)

あすはすてよう

ashita ha sute you

悲しいお话ばかり生まれた理由を (对于只充满悲伤的生于世上的理由)

かなしいおはなしばかりうまれたわけを

kanashi io hanashi bakari umare ta riyuu wo

仆も知らないフリして生きてきたんだ (我亦装作不知道 活下去了)

ぼくもしらないフリふりしていきてきたんだ

boku mo shira nai furi shite iki tekitanda

ほら大きく手を叩け 君の足元は君だけにあるべきもの (来吧 大声地拍手吧 在你的身边 有着只得你才值得拥有的事物)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとはきみだけにあるべきもの

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ha kun dakeniarubekimono

谁かの涙でできたソーダを饮んで (喝下由某人的眼泪 所制成的苏打)

だれかのなみだでできたソーダそーだをのんで

dareka no namida dedekita so-da wo non de

笑えるような大人になりたくないな (不想变成那些可笑的大人呢)

わらえるようなおとなになりたくないな

warae ruyouna otona ninaritakunaina

ほら大きく手を叩け 君の足元に谁も近づかないように (来吧 大声地拍手吧 为了不让任何人 接近你身旁)

ほらおおきくてをたたけ きみのあしもとにだれもちかづかないように

hora ookiku te wo tatake kun no ashimoto ni daremo chikazu kanaiyouni

もう谁も信じぬように (好像已经谁都无法再去相信了)

もうだれもしんじぬように

mou daremo shinji nuyouni

 桂ICP备15001694号-2