《しゅわりん☆どり~みん》拼音罗马音译
しゅわりん☆どり~みん - Pastel*Palettes - 歌词翻译及罗马音译整理
しゅわりん☆どり~みん - Pastel*Palettes
しゅわしゅわ はじけたキモチの名前 教えてよきみは知ってる? (请告诉我这如同泡沫破碎般心情 你知道吗?)
しゅわしゅわ はじけたキモチきもちのなまえ おしえてよきみはしってる?
shuwashuwa hajiketa kimochi no namae oshie teyokimiha shitte ru ?
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん yeah!) ((bubbling bubbling! Dreamin☆Dreamin! yeah!))
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん yeah!)
( shuwashuwa! dori ☆dori ~ min yeah!)
お気に入りのグラス眺めながら (偷偷地从最爱的杯子后面注视着你)
おきにいりのグラスぐらすながめながら
o kiniiri no gurasu nagame nagara
そそぐ (cha,cha!) さわやか (cha,cha!) (倾注 (cha,cha!) 凉爽 (cha,cha!))
そそぐ (cha,cha!) さわやか (cha,cha!)
sosogu (cha,cha!) sawayaka (cha,cha!)
しゅわりん☆サイダー (たのし~! るんるん♪) (多泡的汽水 (爽快! 呼哈~♪))
しゅわりん☆サイダーさいだー (たのし~! るんるん♪)
shuwarin ☆saida- ( tanoshi ~! runrun ♪)
しあわせ色の味 笑颜になって (味觉染上幸福的颜色 令人微笑)
しあわせいろのあじ えがおになって
shiawase shoku no aji egao ninatte
空に (pyo,pyon!) 飞んでく (pyo,pyon!) (如同在 (pyo,pyon!) 翱翔天际 (pyo,pyon!))
そらに (pyo,pyon!) とんでく (pyo,pyon!)
sora ni (pyo,pyon!) ton deku (pyo,pyon!)
まほうのじかんは (是魔法发动的时机了)
まほうのじかんは
mahounojikanha
きみの目 见ていると なんだか こころがパチパチ (凝视着你的眼睛时 我的心如同排山倒海)
きみのめ みていると なんだか こころがパチパチぱちぱち
kimino me mite iruto nandaka kokoroga pachipachi
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん) ((bubbling bubbling! Dreamin Dreamin! ))
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん)
( shuwashuwa! dori ☆dori ~ min)
しびれて…アツい~!? (あーちちちちちのちー!) (变得麻木发烫!? (Ah~烫烫烫烫烫烫烫—!))
しびれて…アツいあつい~!? (あーちちちちちのちー!)
shibirete …atsu i ~!? ( a - chichichichichinochi -!)
しゅわしゅわ 冰のダイヤに揺れながら そっと (浮沫点点 同冰之钻石轻轻摇曳)
しゅわしゅわ こおりのダイヤだいやにゆれながら そっと
shuwashuwa koori no daiya ni yure nagara sotto
小さな (fu,fu!) 泡を (fu,fu!) (小小的 (fu,fu!) 泡沫 (fu,fu!))
そっとちいさな (fu,fu!) あわを (fu,fu!)
chiisa na (fu,fu!) awa wo (fu,fu!)
弾ませてる (ワクワク!) (连连破碎 (WakuWaku!))
はずませてる (ワクワクわくわく!)
hazuma seteru ( wakuwaku!)
キモチがあふれて 不思议と とてもドキドキで甘くなるの… (这不可思议的感情满溢开来 令心中悸动不已 回味又变得如此甜蜜)
キモチきもちがあふれて ふしぎと とてもドキドキどきどきであまくなるの…
kimochi gaafurete fushigi to totemo dokidoki de amaku naruno …
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん yeah!) ((bubbling bubbling! Dreamin Dreamin! yeah!))
(しゅわしゅわ! どり☆どり~みん yeah!)
( shuwashuwa! dori ☆dori ~ min yeah!)