《ハンディキャップ》中文歌词及音译
ハンディキャップ - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
ハンディキャップ - まふまふ
落っことされて 舍てられて 埃被っては (在这里被抛下了 被舍弃掉了 被尘埃给蒙蔽了)
おっことされて すてられて ほこりかぶっては
otsu kotosarete sute rarete hokori ootsu teha
再三缝って缮って 饐えたぬいぐるみ (一次又一次的缝补著 却仍只是一只绒毛玩偶)
さいさんぬってつくろって すえたぬいぐるみ
saisan nutsu te tsukuratsu te sue tanuigurumi
いつでも世界は昙り空 仮缝いの瞳じゃ (这个世界无论何时都是乌云密布啊 烤的炙热的眼眸啊)
いつでもせかいはくもりぞら かりぬいのひとみじゃ
itsudemo sekai ha kumori sora karinui no hitomi ja
结わいた糸や幸せに 気づけるでしょうか (烧结的绳或是幸福 抑或是关怀的象征什么的)
ゆわいたいとやしあわせに きづけるでしょうか
yuwa ita ito ya shiawase ni kizu kerudeshouka
名前も知らない 空の青さも知らない (连名字也不知道 连天空的湛蓝也不知道)
なまえもしらない そらのあおさもしらない
namae mo shira nai sora no ao samo shira nai
人の温かさなんて知らない (就连人的温度什么的也完全不知道啊)
ひとのあたたかさなんてしらない
nin no on kasanante shira nai
深く首まで被さっている (深深覆盖在脑中)
ふかくくびまでかぶさっている
fukaku kubi made kabusa tteiru
作り笑いの脱ぎ方を知らない (强制微笑的脱逃方法也都不知道啊)
つくりわらいのぬぎかたをしらない
tsukuri warai no nugi houwo shira nai
あっちむいて こっちむいて 取り缮って (面朝向那边吧 面朝向这边吧 谨慎的缝补著)
あっちむいて こっちむいて とりつくろって
atchimuite kotchimuite tori tsukuratsu te
ボロボロに破れて 痛いよ (破烂破烂的破掉了 好痛啊)
ボロボロぼろぼろにやぶれて いたいよ
boroboro ni yabure te itai yo
缝いついて蚀む ハンディキャップだけ (缝起而又被破坏的 handicap(残障)什么的)
ぬいついてむしばむ ハンディキャップはんでぃきゃっぷだけ
nui tsuite mushibamu handikiyappu dake
この空っぽのボクを叱ってくれる (就是这个被斥责的崩坏的我啊)
このからっぽのボクぼくをしかってくれる
kono karappo no boku wo shikatsu tekureru
両手を振っても蝶になれやしない (挥舞著双手却不会成为蝴蝶)
りょうてをふってもちょうになれやしない
ryoute wo futsu temo chou ninareyashinai
壳を破っても 鸟になれやしない (将束缚给打破却仍 不会成为鸟儿)
からをやぶっても とりになれやしない
kara wo yabutsu temo tori ninareyashinai
惨めに泥水を吸っても 花は咲きやしない (吸取不幸的泥水却仍 不会有花儿盛开)
みじめにどろみずをすっても はなはさきやしない
san meni doromizu wo sutsu temo hana ha saki yashinai
そうしてがらくたのボクは何になれもしない (所以说这个垃圾一般的我到底是什么呢)
そうしてがらくたのボクぼくはなにになれもしない
soushitegarakutano boku ha nani ninaremoshinai
羽ばたき方をよく覚えていないのは (想不起来如何拍动翅膀的方法)
はばたきかたをよくおぼえていないのは
hane bataki houwo yoku oboe teinainoha
元より羽がないという结论 (打从一开始结论就是没有翅膀啊)
もとよりはねがないというけつろん
moto yori hane ganaitoiu ketsuron
どうして爪ばかり长いのだろう (为什么那钢爪会如此之长呢)
どうしてつめばかりながいのだろう
doushite tsume bakari nagai nodarou
伤つけずには君にも触れない (唯有不触碰你才不会让你受到伤害啊)
きずつけずにはきみにもさわれない
kizutsu kezuniha kun nimo furena i
あっちだって こっちだって 継接ぎだらけ (面朝向那边吧 面朝向这边吧 修修补补著)
あっちだって こっちだって つぎはぎだらけ
atchidatte kotchidatte kei tsugi darake
こんな血まみれの手は 厌だよ (这染满鲜血的手啊 好讨厌啊)
こんなちまみれのては やだよ
konna chi mamireno te ha en dayo
転ぶたび増えた ハンディキャップだけ (不停跌倒的 handicap(残障)什么的)
ころぶたびふえた ハンディキャップはんでぃきゃっぷだけ
korobu tabi fue ta handikiyappu dake
この空っぽのボクを饰ってくれる (就是这个被装饰的崩坏的我啊)
このからっぽのボクぼくをかざってくれる
kono karappo no boku wo kazatsu tekureru
出来损ないでも 嫌われものでも 穴だらけでも (即使是个废物也 即使被厌恶也 即使千疮百孔也)
できそこないでも きらわれものでも あなだらけでも
deki sokona idemo kirawa remonodemo ana darakedemo
ねぇ 昨日より上手に生きるから (呐 有比起昨日更加熟练地活着吗)
ねぇ きのうよりじょうずにいきるから
nee kinou yori jouzu ni iki rukara
触ってくれますか (可以触碰看看吗)
さわってくれますか
sawatsu tekuremasuka
あっちむいて こっちむいて 取り缮って (面朝向那边吧 面朝向这边吧)
あっちむいて こっちむいて とりつくろって
atchimuite kotchimuite tori tsukuratsu te
ボロボロに破れて 痛いよ (谨慎的缝补著)
ボロボロぼろぼろにやぶれて いたいよ
boroboro ni yabure te itai yo
あと一歩 歩けば自由になれるの? (下一步 就会步向自由吗?)
あといっぽ あるけばじゆうになれるの?
ato ippo aruke ba jiyuu ninareruno ?
ゴミ箱を満たすボクの颜 (自垃圾桶里满溢而出的是我的面孔啊)
ゴミごみばこをみたすボクぼくのかお
gomi hako wo mita su boku no kao
ああ 今日もまた (啊啊 今天也还是)
ああ きょうもまた
aa kyou momata
ああ 今日もまた (啊啊 今天也还是)
ああ きょうもまた
aa kyou momata
生きるために死のう (为了去死而活着啊)
いきるためにしのう
iki rutameni shino u