雪影ぼうし - わがっきバンドばんど - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 和楽器バンド

撒いてもっと芽吹く时まで (在发芽之前撒下更多种子)

まいてもっとめぶくときまで

san itemotto me fuku toki made

漕いでそっと溶けた隙间で (在融冰之间用力划动船桨)

こいでそっととけたすきまで

koi desotto toke ta sukima de

解いてずっと络まる糸が (解开一直缠绕的丝线)

といてずっとからまるいとが

toi tezutto karama ru ito ga

汲んで待って堕ちる先まで (在坠落之前斟酌等待)

くんでまっておちるさきまで

kun de matsu te ochiru saki made

たとえ壊れかけた梦さえも (即便是破碎的梦想)

たとえこわれかけたゆめさえも

tatoe koware kaketa yume saemo

冬に咲く桜のように (也像冬天盛开的樱花那样)

ふゆにさくさくらのように

fuyu ni saku sakura noyouni

ヒュルリラ 雪影ぼうしが 君を追いかけて (寒风吹拂 雪的影子 追逐着你)

ヒュルリラひゅるりら ゆきかげぼうしが きみをおいかけて

hyururira setsuei boushiga kun wo oi kakete

シンシンと降り积もる 形変えながら (静静地雪花飘落堆积 改变着形状)

シンシンしんしんとふりつもる かたちかえながら

shinshin to ori tsumo ru katachi kae nagara

覆えよ! 覆えよ! 芯から染めてゆけ (雪下吧! 雪下吧! 就从芯中晕染开去)

おおえよ! おおえよ! しんからそめてゆけ

ooe yo! ooe yo! shin kara some teyuke

雪影ぼうし - わがっきバンドばんど - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 和楽器バンド

撒いてもっと芽吹く时まで (在发芽之前撒下更多种子)

まいてもっとめぶくときまで

san itemotto me fuku toki made

漕いでそっと溶けた隙间で (在融冰之间用力划动船桨)

こいでそっととけたすきまで

koi desotto toke ta sukima de

解いてずっと络まる糸が (解开一直缠绕的丝线)

といてずっとからまるいとが

toi tezutto karama ru ito ga

汲んで待って堕ちる先まで (在坠落之前斟酌等待)

くんでまっておちるさきまで

kun de matsu te ochiru saki made

たとえ壊れかけた梦さえも (即便是破碎的梦想)

たとえこわれかけたゆめさえも

tatoe koware kaketa yume saemo

冬に咲く桜のように (也像冬天盛开的樱花那样)

ふゆにさくさくらのように

fuyu ni saku sakura noyouni

ヒュルリラ 雪影ぼうしが 君を追いかけて (寒风吹拂 雪的影子 追逐着你)

ヒュルリラひゅるりら ゆきかげぼうしが きみをおいかけて

hyururira setsuei boushiga kun wo oi kakete

シンシンと降り积もる 形変えながら (静静地雪花飘落堆积 改变着形状)

シンシンしんしんとふりつもる かたちかえながら

shinshin to ori tsumo ru katachi kae nagara

覆えよ! 覆えよ! 芯から染めてゆけ (雪下吧! 雪下吧! 就从芯中晕染开去)

おおえよ! おおえよ! しんからそめてゆけ

ooe yo! ooe yo! shin kara some teyuke

 桂ICP备15001694号-2