《Boys & Girls》中文翻译及罗马音译
Boys & Girls - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理
Boys & Girls - 浜崎あゆみ
ta la la la… ()
ta la la la…
ta la la la …
辉きだした 仆达(ぼくら)を谁が (开始绽放光芒的我们)
かがやきだした ぼくたち(ぼくら)をだれが
kagayaki dashita bokutachi ( bokura) wo darega
止めることなど出来るだろう (试问谁又有办法可以阻止)
とめることなどできるだろう
yameru kotonado dekiru darou
はばたきだした 彼达(かれら)を谁に (开始振翅高飞的他们)
はばたきだした かれたちをだれに
habatakidashita kare tooru ( karera) wo dare ni
止める権利があったのだろう (试问谁又有权力可以阻止)
とめるけんりがあったのだろう
yameru kenri gaattanodarou
よく口にしている よく梦に见ている (我们常提到 我们常梦到)
よくくちにしている よくゆめにみている
yoku kuchi nishiteiru yoku yume ni mite iru
よく二人语ったりしている (我俩常常彼此诉说)
よくふたりかたったりしている
yoku futari katatsu tarishiteiru
“シアワセになりたい”って (说“想要得到幸福”)
「シアワセしあわせになりたい」って
「 shiawase ninaritai 」 tte
もう何度目になるんだろう (已数不清有多少回)
もうなんどめになるんだろう
mou nandome ninarundarou
一体何が欲しくて 一体何が不満で (究竟想要的是什么 究竟不满的是什么)
いったいなにがほしくて いったいなにがふまんで
ittainani ga hosshi kute ittainani ga fuman de
一体どこへ向かうのとかって (就算你问我们)
いったいどこへむかうのとかって
ittai dokohe muka unotokatte
闻かれても答えなんて (我们 也没有答案)
きかれてもこたえなんて
kika retemo kotae nante
持ち合わせてないけどね ()
もちあわせてないけどね
mochi awa setenaikedone
背中押す瞬间に 忘れないでいて (在推我前进的那一霎那 请不要忘了)
せなかおすしゅんかんに わすれないでいて
senaka osu shunkan ni wasure naideite
この夏こそはと 交わした约束を (这一个夏天 你我间的承诺)
このなつこそはと かわしたやくそくを
kono natsu kosohato majiwa shita yakusoku wo
辉きだした 私达なら (开始绽放光芒的我们)
かがやきだした わたしたちなら
kagayaki dashita watashitachi nara
いつか明日をつかむだろう (相信终将抓住未来)
いつかあしたをつかむだろう
itsuka ashita wotsukamudarou
はばたきだした 彼女达なら (开始振翅高飞的他们)
はばたきだした かのじょたちなら
habatakidashita kanojotachi nara
光る明日を见つけるだろう (相信终将找到闪亮的明天)
ひかるあしたをみつけるだろう
hikaru ashita wo mitsu kerudarou
本当は期待してる 本当は疑ってる (其实我们也有期待 其实我们也有怀疑)
ほんとうはきたいしてる ほんとうはうたがってる
hontou ha kitaishi teru hontou ha utagatsu teru
何だって 谁だってそうでしょ (每个人不都也是这样吗)
なんだって だれだってそうでしょ
nanda tte dare dattesoudesho
“イイヒト”って言われたって (当人家说“你是个好人”)
「イイいいヒトひと」っていわれたって
「 iihito 」 tte iwa retatte
“ドウデモイイヒト”みたい (感觉就好像在说“你是个无足轻重的人”)
「ドウどうデモでもイイいいヒトひと」みたい
「 doudemoiihito 」 mitai
朝焼けが眩しくて やけに目にしみて (朝阳是如此耀眼 教人睁不开双眼)
あさやけがまぶしくて やけにめにしみて
asayake ga mabushi kute yakeni meni shimite
胸が苦しくて 少し戸惑ってた (心中一阵酸楚 不禁有些疑惑)
むねがくるしくて すこしとまどってた
mune ga kurushi kute sukoshi tomadotsu teta
辉きだした 仆达(ぼくら)を谁が (开始绽放光芒的我们)
かがやきだした ぼくたち(ぼくら)をだれが
kagayaki dashita bokutachi ( bokura) wo darega
止めることなど出来るだろう (试问谁又有办法可以阻止)
とめることなどできるだろう
yameru kotonado dekiru darou
はばたきだした 彼达(かれら)を谁に (开始振翅高飞的他们)
はばたきだした かれたち(かれら)をだれに
habatakidashita kare tooru ( karera) wo dare ni
止める権利があったのだろう (试问谁又有权力可以阻止)
とめるけんりがあったのだろう
yameru kenri gaattanodarou