《叹息之音》拼音罗马音译
叹きの音 - KOKIA - 歌词翻译及罗马音译整理
叹息之音 - KOKIA
大地に咲いた花は静かに 争いを见守っている (在大地盛放的花安静地 见证战争)
だいちにさいたはなはしずかに あらそいをみまもっている
daichi ni sai ta hana ha shizuka ni arasoi wo mimamotsu teiru
何かを守ろうとする度 谁かが犠牲になるの (想要保护什么的时候 总又会有谁为此牺牲)
なにかをまもろうとするたび だれかがぎせいになるの
nanika wo mamoro utosuru do dareka ga gisei ninaruno
何のための戦いだったのかと (“究竟是为何而战”)
なにのためのたたかいだったのかと
nanno tameno tatakai dattanokato
沈黙の中で心は叹いた Broken Brade (在沉默之中内心如此叹息 Broken Brade)
ちんもくのなかでこころはなげいた Broken Brade
chinmoku no naka de kokoroha nagei ta broken brade
今は信じよう (现在就让我们相信吧)
いまはしんじよう
ima ha shinji you
未来はこの想いに値する価値のあるものだと (以这意念去争取的未来是有价值的)
みらいはこのおもいにあたいするかちのあるものだと
mirai hakono omoi ni atai suru kachi noarumonodato
一つの爱を守るため すり抜けていった (为了守护这唯一的爱勇敢踏出)
ひとつのあいをまもるため すりぬけていった
hitotsu no ai wo mamoru tame suri nuke teitta
全てに意味があったと… (这全部的一切都是有意义的…)
すべてにいみがあったと…
subete ni imi gaattato …
このまま时が止まればいい 爱する人が笑う (要是时间能在此暂停那该有多好 心爱之人正露出笑容)
このままときがとまればいい あいするひとがわらう
konomama toki ga toma rebaii aisu ru nin ga warau
谁もそんな日常を望んだだけ (每个人都期待平凡的生活)
だれもそんなにちじょうをのぞんだだけ
daremo sonna nichijou wo nozon dadake
それなのに今 心は叹いた Broken Brade (现在内心却也只能叹息 Broken Brade)
それなのにいま こころはなげいた Broken Brade
sorenanoni ima kokoroha nagei ta broken brade
命あればいいと 思っていた (本来以为只要能活着就好)
いのちあればいいと おもっていた
inochi arebaiito omotsu teita
大事なもの 夺い去られてしまうまで (直至珍重之物被夺走)
だいじなもの うばいさられてしまうまで
daiji namono ubai sara reteshimaumade
壊れ行く 心の音 闻こえた気がした (破碎的内心仿佛听闻到哀鸣)
こわれゆく こころのおと きこえたきがした
koware iku kokoro no oto kiko eta kiga shita
このままでいいのか?と… (“这样真的好吗”…)
このままでいいのか?と…
konomamadeiinoka ? to …
今は信じよう (现在就让我们相信吧)
いまはしんじよう
ima ha shinji you
未来はこの想いに値する価値のあるものだと (以这意念去争取的未来是有价值的)
みらいはこのおもいにあたいするかちのあるものだと
mirai hakono omoi ni atai suru kachi noarumonodato
一つの爱を守るため すり抜けていった (为了守护这唯一的爱勇敢踏出)
ひとつのあいをまもるため すりぬけていった
hitotsu no ai wo mamoru tame suri nuke teitta
全てに意味があったと… (这全部的一切都是有意义的…)
すべてにいみがあったと…
subete ni imi gaattato …