延命治疗 - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理

延命治疗 - まふまふ

体中に麻酔を刺して (往体内注入麻醉药)

からだじゅうにますいをさして

karadajuu ni masui wo sashi te

これはこれで幸せなんだって (据说这样做便会变得幸福)

これはこれでしあわせなんだって

korehakorede shiawase nandatte

西を见れば 人形游び (往西看的话 是扮家家酒游戏)

にしをみれば にんぎょうあそび

nishi wo mire ba ningyou asobi

东见れば 営业的に病んじゃってさあ (往东看的话 是职业性的发病起来呀)

ひがしみれば えいぎょうてきにやんじゃってさあ

higashi mire ba eigyouteki ni yan jattesaa

可怪しいんだ 头の中がバグっちゃって (真是奇怪呢脑内发生错误)

おかしいんだ あたまのなかがバグっばぐちゃって

ka ayashi inda atama no naka ga bagu tchatte

ディレイ仮死ライフも分かんないや (就算延迟假死状态的生命也搞不懂呀)

ディレイでぃれいかしライフらいふもわかんないや

direi kashi raifu mo waka nnaiya

二进数ナイフに狂っていて取れないギプス (狂舞著二进数的小刀取不下来的石膏)

ににしんすうナイフないふにくるっていてとれないギプスぎぷす

nishinsuu naifu ni kurutsu teite tore nai gipusu

机械と プライドの间で 暗む病状 (在机械与自尊心之间的潜伏病征)

きかいと プライドぷらいどのあいだで くらむびょうじょう

kikai to puraido no kan de kuramu byoujou

仆ら 管だらけの手足で 伤を付け合いました (我们插满喉管的手足早已满布伤痕)

ぼくら くだだらけのてあしで きずをつけあいました

bokura kan darakeno teashi de kizu wo tsuke ai mashita

治疗法は树海の中で 朦胧 (治疗法就如在树海之中般的模糊不清)

ちりょうほうはじゅかいのなかで もうろう

chiryouhou ha jukai no naka de mourou

どうか ここから 连れ出してよ (拜托了 带我 离开这里吧)

どうか ここから つれだしてよ

douka kokokara tsure dashi teyo

“ほら、眠くなる。” (“看吧,快要睡着了”)

「ほら、ねむくなる。」

「 hora、 nemuku naru。 」

不整脉に揺れる木桥は (心律不齐般摇晃着的木桥)

ふせいみゃくにゆれるきばしは

fuseimyaku ni yure ru ki hashi ha

钝い声上げて崩れた (发出一声闷响地崩塌了)

にぶいこえあげてくずれた

nibui koe age te kuzure ta

无爱想に蹴り落とされて (被冷淡地一脚踢了下去)

ぶあいそうにけりおとされて

buaisou ni keri oto sarete

空に笑われました (在空中被嗤笑了)

そらにわらわれました

sora ni warawa remashita

手术台の上に残した (在手术台上残留下来的)

しゅじゅつだいのうえにのこした

shujutsu dai no jouni nokoshita

昨日の仆が泣いていたと (是昨天的我的饮泣与)

きのうのぼくがないていたと

kinou no boku ga nai teitato

奇迹に缒る明日に (依靠奇迹的明天)

きせきにすがるあしたに

kiseki ni sugaru ashita ni

何を望めばいいのですか (对此我可以有什么期望呢)

なにをのぞめばいいのですか

naniwo nozome baiinodesuka

自由も 未来像でさえ喰らい 芽吹く症状 (自由也被预想中的未来所吞噬这是发病的征兆)

じゆうも みらいぞうでさえくらい めぶくしょうじょう

jiyuu mo miraizou desae kurai me fuku shoujou

仆ら いつの日にか 肩を抱き (我们本应在某天 彼此搭著肩)

ぼくら いつのひにか かたをだき

bokura itsuno nichi nika kata wo daki

出会うはずだったんだ (而相遇才对的呀)

であうはずだったんだ

deau hazudattanda

理想郷も失う 隔离病栋 (就连理想乡也失去的隔离病房)

りそうきょうもうしなう かくりびょうとう

risoukyou mo ushinau kakuri byoutou

どうせ 最初から 知ってたよ (反正从一开始就知道了的吧)

どうせ さいしょから しってたよ

douse saisho kara shitte tayo

言ってしまえば 今日も明日もきっと (如果当初说了出口的话今天和明天也一定)

いってしまえば きょうもあしたもきっと

itsutsu teshimaeba kyou mo ashita mokitto

楽になれるんだろう (能变得快乐的吧)

らくになれるんだろう

raku ninarerundarou

全部仆が悪いんだと 全部仆が悪いんだと (“全都是我的错呀”“全都是我的错呀”)

ぜんぶぼくがわるいんだと ぜんぶぼくがわるいんだと

zenbu boku ga warui ndato zenbu boku ga warui ndato

いつか梦见たような 大人になんて (就如曾几何时在梦中所见那般的大人之类的)

いつかゆめみたような おとなになんて

itsuka yumemi tayouna otona ninante

なれやしないんだよ (一定无法变成那样的吧)

なれやしないんだよ

nareyashinaindayo

ならば 何になりゃいいんだい (那么 我该变成什么才好呀)

ならば なにになりゃいいんだい

naraba nani ninaryaiindai

延命 延命を顶戴 (延命 请延长我的生命)

えんめい えんめいをちょうだい

enmei enmei wo choudai

证明 证明の问题 (证明 证明的问题)

しょうめい しょうめいのもんだい

shoumei shoumei no mondai

病名 病名は‘后悔’ (病名 病名是‘后悔’)

びょうめい びょうめいは『こうかい』

byoumei byoumei ha 『 koukai 』

どうだい (你认为呢)

どうだい

doudai

 桂ICP备15001694号-2