《进化论》拼音罗马音译
进化论 - Mr.Children - 歌词翻译及罗马音译整理
进化论 - Mr.Children
この世界に生まれ持って携えた使命が (如果我们是带着某种使命 降生在这个世界)
このせかいにうまれもってたずさえたしめいが
kono sekai ni umare motsu te tazusae ta shimei ga
もしあるとしたら それはどんなものだろう? (若是有这种使命的话 究竟是什么呢?)
もしあるとしたら それはどんなものだろう?
moshiarutoshitara sorehadonnamonodarou ?
大それたものでは きっとないな (一定说不上是伟大)
だいそれたものでは きっとないな
taiso retamonodeha kittonaina
だからと言って どうでもいいことじゃ寂しい気もする (但如果什么都不是 又感觉有些寂寞)
だからといって どうでもいいことじゃさびしいきもする
dakarato itsutsu te doudemoiikotoja sabishi i kimo suru
大小の様々な歯车が复雑に络み合い (大小不同的齿轮复杂地互相纠缠在一起)
だいしょうの様々さまざまなはぐるまがふくざつにからみあい
daishou no samazamana haguruma ga fukuzatsu ni karami ai
今日も回ってる あぁ この世界 爱しき世界 (如今仍在不停转动 啊 这个世界 可爱的世界)
きょうもまわってる あぁ このせかい いとしきせかい
kyou mo mawatsu teru aa kono sekai itoshi ki sekai
君と回してる (我和你一起 转动着它)
きみとまわしてる
kun to mawashi teru
进化论では首の长い动物は (进化论里 脖子长的动物)
しんかろんではくびのながいどうぶつは
shinkaron deha kubi no nagai doubutsu ha
生存竞争の为にそのフォルムを変えてきたと言う (由于生存竞争 才改变了自己的形状)
せいぞんきょうそうのためにそのフォルムふぉるむをかえてきたという
seizonkyousou no tameni sono forumu wo kae tekitato iu
“强く望む”ことが世代を越えて (“心中强烈的渴望”如果能越过世世代代)
「つよくのぞむ」ことがせだいをこえて
「 tsuyoku nozomu 」 kotoga sedai wo koe te
いつしか形になるなら この命も无駄じゃない (终于实现的话 这一生也没有白活)
いつしかかたちになるなら このいのちもむだじゃない
itsushika katachi ninarunara kono inochi mo muda janai
空を飞び 海を渡り 仆らの梦はまだ膨らむ (飞过天空 越过大海 我们的梦还在继续膨胀)
そらをとび うみをわたり ぼくらのゆめはまだふくらむ
sora wo tobi umi wo watari bokura no yume hamada fukuramu
谁も伤つけない 优しい梦を 素敌な梦を (不让任何人受伤 这温柔的梦 这美好的梦)
だれもきずつけない やさしいゆめを すてきなゆめを
daremo kizutsu kenai yasashii yume wo suteki na yume wo
君に引き継げるかな? (就把它交给你好吗?)
きみにひきつげるかな?
kun ni hikitsuge rukana ?
変わらないことがあるとすれば (如果真有什么永远不变的东西)
かわらないことがあるとすれば
kawa ranaikotogaarutosureba
皆 変わってくってことじゃないかな? (那就是 一切都在不断变化这件事吧)
みんな かわってくってことじゃないかな?
mina kawa ttekuttekotojanaikana ?
描かずに消した 読まずに伏せた (还没画完就擦掉 还没写完就放弃)
えがかずにけした よまずにふせた
egaka zuni keshi ta yoma zuni fuse ta
梦をもう一度広げよう (让梦想再一次延展开来吧)
ゆめをもういちどひろげよう
yume womou ichido hiroge you
空を飞び 月を歩き それでも自然に胁かされる (飞过天空 越过明月 即使如此 还是不由感到畏惧)
そらをとび つきをあるき それでもしぜんにおびやかされる
sora wo tobi gatsu wo aruki soredemo shizen ni kyou kasareru
すべて受け入れて 见果てぬ梦を 素敌な梦を (接受一切的一切 这无止境的梦 美好的梦)
すべてうけいれて みはてぬゆめを すてきなゆめを
subete ukeire te ken hate nu yume wo suteki na yume wo
君と见ていたい (我想和你一起做梦)
きみとみていたい
kun to mite itai
今日も回ってる あぁ この世界 爱しき世界 (如今仍在不停地转动 啊 这个世界 可爱的世界)
きょうもまわってる あぁ このせかい いとしきせかい
kyou mo mawatsu teru aa kono sekai itoshi ki sekai
君と明日も回していこう (明天仍想和你一起转动它)
きみとあしたもまわしていこう
kun to ashita mo mawashi teikou