《现在稍为成了话题的神明》中文翻译及罗马音译
今ちょっとだけ话题の神様 - GUMI - 歌词翻译及罗马音译整理
现在稍为成了话题的神明 - GUMI
はるか昔々平成时代 (在很久很久以前的平成时代)
はるか昔々むかしむかしへいせいじだい
haruka mukashimukashi heisei jidai
高天原は今日も晴天です (高天原今天也是晴天呢)
たかまがはらはきょうもせいてんです
takamagahara ha kyou mo seiten desu
人间监视任された (被委托去监视人类)
にんげんかんしまかされた
ningen kanshi makasa reta
どこにでもいる普通の神様です (是个随处可见的普通神明呢)
どこにでもいるふつうのかみさまです
dokonidemoiru futsuu no kamisama desu
パパの目から生まれ17年 (从爸爸的眼睛诞生出来17年)
パパぱぱのめからうまれ17ねん
papa no me kara umare 17 nen
日向のお国の彼にご执心 (迷恋上在向阳之国的他)
ひなたのおくにのかれにごしゅうしん
hyuuga noo kuni no kare nigo shuushin
パパの鼻から生まれた (从爸爸的鼻孔诞生出来弟弟)
パパぱぱのはなからうまれた
papa no hana kara umare ta
弟だけには気づかれないように见守るよ (想要不被察觉到那般悄悄看守着他哦)
おとうとだけにはきづかれないようにみまもるよ
otouto dakeniha kizu karenaiyouni mimamoru yo
めそめそ泣けば雨が降る (低声抽泣的话就会下起大雨)
めそめそなけばあめがふる
mesomeso nake ba ame ga furu
あーあ伞がない (啊ー啊没有带伞子呢)
あーあかさがない
a - a kasa ganai
あなた笑えば涙止む (你一笑起来眼泪也就停止了)
あなたわらえばなみだやむ
anata warae ba namida tomu
神様だって単纯さ (所谓神明亦不过是如此单纯啊)
かみさまだってたんじゅんさ
kamisama datte tanjun sa
舞いて祀れや タンタカタッタッター (起舞供奉吧 tantakatatataー)
まいてまつれや タンタカタッタッターたんたかたったったー
mai te matsure ya tantakatattatta-
云间覗く视线待った (等待那窥视云间的视线)
くもまのぞくしせんまった
kumoma nozoku shisen matsu ta
届け谁かが タルレガタッタッター (传达开去吧让某人 taruregatatataー)
とどけだれかが タルレガタッタッターたるれがたったったー
todoke dareka ga taruregatattatta-
愉快な音钓られてしまった (被愉快的音乐引诱过来)
ゆかいなおとつられてしまった
yukai na oto tsura reteshimatta
パパの目から生まれ17年 (从爸爸的眼睛诞生出来17年)
パパぱぱのめからうまれ17ねん
papa no me kara umare 17 nen
日向のお国の彼にご执心 (迷恋上在向阳之国的他)
ひなたのおくにのかれにごしゅうしん
hyuuga noo kuni no kare nigo shuushin
“人间なんだって?” (“什么居然是个人类吗?”)
「にんげんなんだって?」
「 ningen nandatte ? 」
弟が“どいつだ?こいつか?” (弟弟说“是哪家伙?是这家伙吗?”)
おとうとが「どいつだ?こいつか?」
otouto ga 「 doitsuda ? koitsuka ? 」
やりたい放题大暴れ (为所欲为地胡闹一番)
やりたいほうだいおおあばれ
yaritai houdai ooabare
ダメだ手に负えない仕事放弃 (不行了将棘手的工作放弃)
ダメだめだてにおえないしごとほうき
dame da teni oe nai shigoto houki
高天原は今日も昙天です (高天原今天也是阴天呢)
たかまがはらはきょうもどんてんです
takamagahara ha kyou mo donten desu
云隠れしたと噂の (据说失踪了的)
くもがくれしたとうわさの
kumogakure shitato uwasa no
今ちょっとだけ话题の神様です (现在稍为成了话题的神明)
いまちょっとだけわだいのかみさまです
ima chottodake wadai no kamisama desu
见守らないと岚が吹く (不好好看守就会吹起暴风雨)
みまもらないとあらしがふく
mimamora naito arashi ga fuku
やいの大わらわ (喂喂得加把劲呀)
やいのおおわらわ
yaino oowa rawa
あなた笑えば花が咲く (你一笑的话花朵就会绽放)
あなたわらえばはながさく
anata warae ba hana ga saku
神様だって复雑さ (所谓的神明真是复杂啊)
かみさまだってふくざつさ
kamisama datte fukuzatsusa
舞いて祀れや タンタカタッタッター (起舞供奉吧 tantakatatataー)
まいてまつれや タンタカタッタッターたんたかたったったー
mai te matsure ya tantakatattatta-
笑颜覗く空を待った (等待那窥探天空的笑容)
えがおのぞくそらをまった
egao nozoku sora wo matsu ta
探せ神様 タルレガタッタッター (来寻找吧神明 taruregatatataー)
さがせかみさま タルレガタッタッターたるれがたったったー
sagase kamisama taruregatattatta-
愉快な声届かなかった (愉快的声音没有传达得到)
ゆかいなこえとどかなかった
yukai na koe todoka nakatta
めそめそ岩の奥响く (岩石的深处响起抽泣声)
めそめそいわのおくひびく
mesomeso iwa no oku hibiku
もう邪魔は居ないよ (已经再没有麻烦了哦)
もうじゃまはいないよ
mou jama ha ina iyo
岩戸开いて笑いましょう (来打开石门欢笑吧)
いわとひらいてわらいましょう
iwato hirai te warai mashou
神様なだめは大変さ (神明的不济还真是不得了啊)
かみさまなだめはたいへんさ
kamisama nadameha taihen sa
舞いて騒げや タンタカタッタッター (起舞吵闹吧 tantakatatataー)
まいてさわげや タンタカタッタッターたんたかたったったー
mai te sawage ya tantakatattatta-
さあさ一绪に踊りましょ? (来吧不一起跳舞吗?)
さあさいっしょにおどりましょ?
saasa isshoni odori masho ?
今日も明日も タルレガタッタッター (今天和明天也 taruregatatataー)
きょうもあしたも タルレガタッタッターたるれがたったったー
kyou mo ashita mo taruregatattatta-
愉快な音钓られてしまった (被愉快的声音引诱过来了)
ゆかいなおとつられてしまった
yukai na oto tsura reteshimatta
岚止んで花が咲く (风雨过后花儿绽开)
あらしやんではながさく
arashi yan de hana ga saku
今日も笑颜で见守った (今天也以笑容默默看守)
きょうもえがおでみまもった
kyou mo egao de mimamotsu ta