あいとわ - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

あいとわ - RADWIMPS

原発が吹き飞ぼうとも 少年が自爆しようとも (即使核电厂爆炸 即使少年丧命于自爆之中)

げんぱつがふきとぼうとも しょうねんがじばくしようとも

genpatsu ga fukitobo utomo shounen ga jibaku shiyoutomo

その横で仆ら爱を语り合う (在那一旁的我们 仍然诉说着爱)

そのよこでぼくらあいをかたりあう

sono yoko de bokura ai wo katari au

もうすぐ灭ぶというのに 明日は晴れるというから (就算一切即将毁灭 因为预报说了明天会放晴)

もうすぐほろぶというのに あしたははれるというから

mousugu horobu toiunoni ashita ha hare rutoiukara

それじゃ“まぁいいか”と目覚ましをかける (“那好吧” 边说着边设定了闹钟)

それじゃ「まぁいいか」とめざましをかける

soreja 「 maaiika 」 to mezama shiwokakeru

そんな仆らの日々 (那样的、我们的每一日)

そんなぼくらの日々ひび

sonna bokura no hibi

仆の 爱とは 向こうが透けて见えそうな (我的爱 仿佛能从另一侧清楚看见)

ぼくの あいとは むこうがすけてみえそうな

boku no ai toha mukou ga suke te mie souna

それは なんとも 赖りない姿で (以一种 完完全全的 无助姿态)

それは なんとも たよりないすがたで

soreha nantomo tayori nai sugata de

仕方なしに 赤い衣をまとい (无可奈何 身着红衣)

しかたなしに あかいころもをまとい

shikata nashini akai koromo womatoi

爱の意味の ぎりぎり端っこを (立足于那摇摇晃晃 爱的悬崖)

あいのいみの ぎりぎりはしっこを

ai no imi no girigiri haji kkowo

行ったり来たりで所在なさげに (惴惴不安地来来回回)

いったりきたりでしょざいなさげに

itsu tari kita ride shozai nasageni

恐る恐るあたりを见るのです (紧张地环顾四周)

おそるおそるあたりをみるのです

osoru osoru atariwo miru nodesu

铳声が鸣り响こうとも 少女が泣き叫ぼうとも (即使有枪声响起 即使少女正哭喊著)

じゅうせいがなりひびこうとも しょうじょがなきさけぼうとも

juusei ga nari hibiko utomo shoujo ga naki sakebo utomo

その横で仆ら爱を誓い合う (在那一旁的我们 仍然承诺著爱)

そのよこでぼくらあいをちかいあう

sono yoko de bokura ai wo chikai au

もうすぐ灭ぶというのに せっかくの金曜日と (明明一切即将毁灭 但既然是难得的星期五)

もうすぐほろぶというのに せっかくのきんようびと

mousugu horobu toiunoni sekkakuno kinyoubi to

それなら“まぁいいか”と指を络めあう (“那样的话 也好” 边说着边十指相扣)

それなら「まぁいいか」とゆびをからめあう

sorenara 「 maaiika 」 to yubi wo karame au

そんな仆らの爱 (那样的、我们的爱)

そんなぼくらのあい

sonna bokura no ai

それでも信じていいかな (即使如此 我也可以去相信吗)

それでもしんじていいかな

soredemo shinji teiikana

嘘と间违いを乘り継ぐ仆ら (当我们将谎言 转变为另一个错误)

うそとまちがいをのりつぐぼくら

uso to machigai wo noritsugu bokura

それでも笑っていいかな 仆の何かで君が (即使如此 我也可以欢笑吗)

それでもわらっていいかな ぼくのなにかできみが

soredemo waratsu teiikana boku no nanika de kun ga

笑ってくれたときは (在你因我 而展露笑颜的那一刻)

わらってくれたときは

waratsu tekuretatokiha

君の涙をいっぱいにためたその (你已 热泪盈眶)

きみのなみだをいっぱいにためたその

kun no namida woippainitametasono

笑颜は何故に それほど美しい (然而那个笑容 又为何这般美丽呢)

えがおはなぜに それほどうつくしい

egao ha naze ni sorehodo utsukushi i

身の丈を遥かに 超える痛みの波 (远比你高大的 疼痛之浪)

みのたけをはるかに こえるいたみのなみ

mino take wo haruka ni koe ru itami no nami

を浴びて それでもなお 笑うからでしょ (你沐浴其中 然而 那正是你微笑的理由 是吧)

をあびて それでもなお わらうからでしょ

wo abi te soredemonao warau karadesho

原発が吹き飞ぼうとも 少年が自爆しようとも (即使核电厂爆炸 即使少年丧命于自爆之中)

げんぱつがふきとぼうとも しょうねんがじばくしようとも

genpatsu ga fukitobo utomo shounen ga jibaku shiyoutomo

その横で仆ら爱を语り合う (在那一旁的我们 仍然诉说着爱)

そのよこでぼくらあいをかたりあう

sono yoko de bokura ai wo katari au

もうすぐ灭ぶというなら なおさら强く握るよ (若是一切将要毁灭 那么我们就紧牵着手)

もうすぐほろぶというなら なおさらつよくにぎるよ

mousugu horobu toiunara naosara tsuyoku nigiru yo

明日は晴れるというなら お気に入りの服で出かけよう (若是明天将会放晴 就穿上喜欢的衣服去逛逛吧)

あしたははれるというなら おきにいりのふくででかけよう

ashita ha hare rutoiunara o kiniiri no fuku de deka keyou

冗谈みたいな悲剧 绊创膏だらけのメモリー (宛如玩笑一般的悲剧 贴上了OK绷的回忆)

じょうだんみたいなひげき ばんそうこうだらけのメモリーめもりー

joudan mitaina higeki bansoukou darakeno memori-

ありえない颜で明日はこちらを见るけどそれでも仆ら 手を握ろう (即使明日以一副不可置信的表情望向此处我们仍会紧牵着手)

ありえないかおであしたはこちらをみるけどそれでもぼくら てをにぎろう

arienai kao de ashita hakochirawo miru kedosoredemo bokura te wo nigiro u

次の息を吸い込もう (然后 吸入下一口气)

つぎのいきをすいこもう

tsugino iki wo suikomo u

原発が吹き飞ぼうとも 少年が自爆しようとも (即使核电厂爆炸 即使少年丧命于自爆之中)

げんぱつがふきとぼうとも しょうねんがじばくしようとも

genpatsu ga fukitobo utomo shounen ga jibaku shiyoutomo

その横で仆ら爱を语り合う (在那一旁的我们 仍然诉说着爱)

そのよこでぼくらあいをかたりあう

sono yoko de bokura ai wo katari au

 桂ICP备15001694号-2