《成长叛逆》中文歌词翻译及音译整理
オトナチック - ゲスげすのきわみおとめ。 - 歌词翻译及罗马音译整理
成长叛逆 - ゲスの极み乙女。
不意にぶつかったような、実は故意にしくまれたような问题が (看似无意倾袭而来 实则早就有备而来的问题)
ふいにぶつかったような、じつはこいにしくまれたようなもんだいが
fui nibutsukattayouna、 jitsuha koi nishikumaretayouna mondai ga
限界を超えた见解に达した (已经超越了界限 达成了一致见解)
げんかいをこえたけんかいにたっした
genkai wo koe ta kenkai ni tasshi ta
もうわからない そう、くだらないと谛める (脑海已是一头雾水 喊著无聊透了放弃了思考)
もうわからない そう、くだらないとあきらめる
mouwakaranai sou、 kudaranaito akirame ru
不正解だと叫んだって (再怎么呼喊著这不是正确答案)
ふせいかいだとさけんだって
fuseikai dato saken datte
正解の正解がわからない (真正的正确答案却仍毫无头绪)
せいかいのせいかいがわからない
seikai no seikai gawakaranai
本当のこと言い合っても (再怎么唇枪舌战争论真相)
ほんとうのこといいあっても
hontou nokoto ii atsu temo
何も変わらないかもしれないし (也许还是什么都不会改变)
なにもかわらないかもしれないし
nanimo kawa ranaikamoshirenaishi
仆らは変わることを怖がってるから (我们害怕去改变)
ぼくらはかわることをこわがってるから
bokura ha kawa rukotowo kowaga tterukara
もう何もかも忘れて (干脆就忘了所有一切)
もうなにもかもわすれて
mou nanimo kamo wasure te
もう忘れて もう忘れて (就忘了吧 就忘了吧)
もうわすれて もうわすれて
mou wasure te mou wasure te
もう忘れて笑い合って (就忘了吧 相视而笑)
もうわすれてわらいあって
mou wasure te warai atsu te
楽に生きなよって 言われたけど (活得轻松些吧 别人总是那么说)
らくにいきなよって いわれたけど
raku ni iki nayotte iwa retakedo
大人じゃないからさ (可我又不是大人)
おとなじゃないからさ
otona janaikarasa
无理をしてまで笑えなくてさ (做不到强颜欢笑)
むりをしてまでわらえなくてさ
muri woshitemade warae nakutesa
わかってはいんだけど (这道理我都明白)
わかってはいんだけど
wakattehaindakedo
気付けば周りがくすんでいった (可当我回过神来 周遭徒留一片黯淡荒景)
きづけばまわりがくすんでいった
kizuke ba mawari gakusundeitta
大人になったふり (即便佯装成沉稳的大人)
おとなになったふり
otona ninattafuri
しても言叶饮み込んじゃうから (仍得默默咽下真心实话)
してもことばのみこんじゃうから
shitemo kotoba nomi kon jaukara
悔しく思ってるよ (我已经感到追悔莫及了)
くやしくおもってるよ
kuyashi ku omotsu teruyo
曲がりなりにも背负ってるつもりなんだ (就算自不量力也无妨 我打算独自背负一切)
まがりなりにもせおってるつもりなんだ
magari narinimo seotsu terutsumorinanda
オトナチックって言われちゃうよりは无理にだって叫びたい (与其被他人称作成长叛逆 更愿不可理喻呐喊一番)
オトナおとなチックちっくっていわれちゃうよりはむりにだってさけびたい
otonachikku tte iwa rechauyoriha muri nidatte sakebi tai
子供だって笑われたって自分の声を信じたい (哪怕他人嘲笑我孩子气 我也只想相信自己的声音)
こどもだってわらわれたってじぶんのこえをしんじたい
kodomo datte warawa retatte jibun no koe wo shinji tai
オトナチックって言われちゃうよりは无理にだって叫びたい (与其被他人称作成长叛逆 更愿不可理喻呐喊一番)
オトナおとなチックちっくっていわれちゃうよりはむりにだってさけびたい
otonachikku tte iwa rechauyoriha muri nidatte sakebi tai
子供だって笑われたって自分の声を信じたい (哪怕他人嘲笑我孩子气 我也只想相信自己的声音)
こどもだってわらわれたってじぶんのこえをしんじたい
kodomo datte warawa retatte jibun no koe wo shinji tai
贤くなる必要なら (掌握八面玲珑的必要性)
かしこくなるひつようなら
kashikoku naru hitsuyou nara
とっくの昔に置いてきた (早被我丢在了遥远过去)
とっくのむかしにおいてきた
tokkuno mukashi ni oi tekita
走り出そうとした时から (若要将迈步狂奔那时起)
はしりだそうとしたときから
hashiri daso utoshita toki kara
背负い込んだ思いを (便一直背负在身的信念)
せおいこんだおもいを
seoi kon da omoi wo
投げ出すくらいなら (通通都残忍无情的抛弃)
なげだすくらいなら
nagedasu kurainara
前を向いて 前を向いて (一心向前 一心向前)
まえをむいて まえをむいて
mae wo mui te mae wo mui te
前を向いて目を合わして (一心向前 与你眼神交汇)
まえをむいてめをあわして
mae wo mui te me wo awa shite
歌にするから 耳贷してくれ (唱成一首歌 就做一次我的倾听者吧)
うたにするから みみかしてくれ
uta nisurukara mimi kashi tekure
大人じゃないからさ (我又不是大人)
おとなじゃないからさ
otona janaikarasa
无理をしてまで笑えなくてさ (做不到强颜欢笑)
むりをしてまでわらえなくてさ
muri woshitemade warae nakutesa
わかってはいんだけど (这道理我都明白)
わかってはいんだけど
wakattehaindakedo
気付けば周りがくすんでいった (可当我回过神来 周遭徒留一片黯淡荒景)
きづけばまわりがくすんでいった
kizuke ba mawari gakusundeitta
大人になったふり (即便佯装成沉稳的大人)
おとなになったふり
otona ninattafuri
しても言叶饮み込んじゃうから (仍得默默咽下真心实话)
してもことばのみこんじゃうから
shitemo kotoba nomi kon jaukara
悔しく思ってるよ (我已经感到追悔莫及了)
くやしくおもってるよ
kuyashi ku omotsu teruyo
头の中で むず痒くなった (脑海中 流过一阵酥麻感)
あたまのなかで むずがゆくなった
atama no naka de muzu you kunatta
言叶を选んで何が悪い (挑选合适的话语到底有什么错)
ことばをえらんでなにがわるい
kotoba wo eran de nani ga warui
嫌われたって胸张れるだろ (就算遭人厌恶也还能昂首挺胸吧)
きらわれたってむねはれるだろ
kirawa retatte mune hare rudaro
试されてるって思いなよ (就把那些当做是上天对你的考验)
ためされてるっておもいなよ
tamesa reterutte omoi nayo
大人じゃないからさ (我又不是大人)
おとなじゃないからさ
otona janaikarasa
无理をしてまで笑えなくてさ (做不到强颜欢笑)
むりをしてまでわらえなくてさ
muri woshitemade warae nakutesa
わかってはいんだけど (这道理我都明白)
わかってはいんだけど
wakattehaindakedo
気付けば周りがくすんでいった (可当我回过神来 周遭徒留一片黯淡荒景)
きづけばまわりがくすんでいった
kizuke ba mawari gakusundeitta
大人になってまで (在长大成人之前)
おとなになってまで
otona ninattemade
言叶饮み込むなんてやめとけよ (别再咽下你的真心话)
ことばのみこむなんてやめとけよ
kotoba nomikomu nanteyametokeyo
悔しく思ったなら (如果感觉追悔莫及)
くやしくおもったなら
kuyashi ku omotsu tanara
背负い続けてみろよ (就继续背负到底吧)
せおいつづけてみろよ
seoi tsuzuke temiroyo
オトナチック (成长叛逆)
オトナおとなチックちっく
otonachikku
オトナチック (成长叛逆)
オトナおとなチックちっく
otonachikku