《离春天最近的街道》中文歌词翻译及音译整理
春に一番近い街 - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理
离春天最近的街道 - 伊东歌词太郎
ハロー 君はあの顷と同じ场所で (HELLO 你还在和那时同样的地方)
ハローはろー きみはあのころとおなじばしょで
haro- kun haano goro to onaji basho de
今もまだ悩んでますか? (至今还烦恼著吗?)
いまもまだなやんでますか?
ima momada nayan demasuka ?
ハロー 仆は相変わらず毎日を (HELLO 我还是那样不经心地)
ハローはろー ぼくはあいかわらずまいにちを
haro- bokuha aikawarazu mainichi wo
何となく过ごしています (去过着每一天)
なんとなくすごしています
nantonaku sugo shiteimasu
君の好きな洋服を着て 君の好きなカバンをさげて (穿着你喜欢的西装 挎着你喜欢的包)
きみのすきなようふくをきて きみのすきなカバンかばんをさげて
kun no suki na youfuku wo kite kun no suki na kaban wosagete
君の好きな音楽聴いて 歩いてけばいいよ (听着你喜欢的音乐 这样走就好)
きみのすきなおんがくきいて あるいてけばいいよ
kun no suki na ongaku kii te arui tekebaiiyo
嫌いなことひとつ探すより 好きなことを100个见つけよう (比起去找寻一个厌恶的地方 不如去发现100个喜欢的地方吧)
きらいなことひとつさがすより すきなことを100こみつけよう
kirai nakotohitotsu sagasu yori suki nakotowo 100 ko mitsu keyou
君が暮らすその街のどこかで (在你所在的那条街的某处)
きみがくらすそのまちのどこかで
kun ga kura susono machi nodokokade
柔らかな风に包まれながら (被轻柔的风围绕着)
やわらかなかぜにつつまれながら
yawara kana kaze ni tsutsuma renagara
サヨナラの数をかぞえたよ (数着告别的次数啊)
サヨナラさよならのかずをかぞえたよ
sayonara no kazu wokazoetayo
届かない空に手を伸ばしたら (向着摸不着的天空伸出手)
とどかないそらにてをのばしたら
todoka nai sora ni te wo nobashi tara
春の阳ざしの中で 绮丽な花が咲いた (就能看见在春天的阳光照射下 绽放出了美丽的花)
はるのひざしのなかで きれいなはながさいた
haru no you zashino naka de kirei na hana ga sai ta
ハロー 君は自分で思う以上に (HELLO 虽然你比自己所想像中更加)
ハローはろー きみはじぶんでおもういじょうに
haro- kun ha jibun de omou ijou ni
つよがりで泣き虫だけど (爱逞强又爱哭泣)
つよがりでなきむしだけど
tsuyogaride naki mushi dakedo
ハロー 仆は君が知らない强さを (HELLO 对你那份还没发觉的坚强)
ハローはろー ぼくはきみがしらないつよさを
haro- bokuha kun ga shira nai tsuyosa wo
谁よりも知っているから (我比任何人都了解)
だれよりもしっているから
dare yorimo shitte irukara
雪が积もる季节を越えて 云が念る季节を越えて (越过白雪皑皑的季节 穿过云淡风轻的季节)
ゆきがつもるきせつをこえて くもがうなるきせつをこえて
yuki ga tsumo ru kisetsu wo koe te kumo ga unaru kisetsu wo koe te
君らしくいられるスピードで 歩いてけばいいよ (在与你相似的节奏下 这样走就好)
きみらしくいられるスピードすぴーどで あるいてけばいいよ
kun rashikuirareru supi-do de arui tekebaiiyo
嫌いな人のこと叹くより 好きな人をひとり守りたい (比起慨叹讨厌的人 更想要去守护喜欢的人)
きらいなひとのことなげくより すきなひとをひとりまもりたい
kirai na nin nokoto nageku yori suki na nin wohitori mamori tai
君がいないこの街のどこかで (在你不在的这条街的某处)
きみがいないこのまちのどこかで
kun gainaikono machi nodokokade
サヨナラ 言えなかった (再见 没能够说出)
サヨナラさよなら いえなかった
sayonara ie nakatta
あの日の仆はひとり (那天的我独自一人)
あのひのぼくはひとり
ano nichi no bokuha hitori
动き出す云のその隙间から (从流动着的云彩的缝隙间)
うごきだすくものそのすきまから
ugoki dasu kumo nosono sukima kara
覗き込む光を眩しそうに眺めてた (眺望着透出的耀眼的光芒)
のぞきこむひかりをまぶしそうにながめてた
nozoki komu hikari wo mabushi souni nagame teta
“行かないで” 声にならない声を (“不要走” 用不成声的声音说着)
「いかないで」 こえにならないこえを
「 ika naide 」 koe ninaranai koe wo
気まぐれな风にあずけたよ (寄托给变化无常的风啊)
きまぐれなかぜにあずけたよ
kimagure na kaze niazuketayo
俯いた仆の影を残して 春の电车が走る (留下低着头的我的影子 春天的电车启程)
うつむいたぼくのかげをのこして はるのでんしゃがはしる
fu ita boku no kage wo nokoshi te haru no densha ga hashiru
柔らかな风に包まれながら (被轻柔的风围绕着)
やわらかなかぜにつつまれながら
yawara kana kaze ni tsutsuma renagara
シアワセの数をかぞえたよ (数着幸福的数目啊)
シアワセしあわせのかずをかぞえたよ
shiawase no kazu wokazoetayo
届かない空に手を伸ばしたら (向着摸不着的天空伸出手)
とどかないそらにてをのばしたら
todoka nai sora ni te wo nobashi tara
小さな花が咲いた (绽放出了一朵小小的花)
ちいさなはながさいた
chiisa na hana ga sai ta
もうすぐ君の街も 绮丽な花が咲くよ (很快你在的街道 也会有美丽的花朵盛放啊)
もうすぐきみのまちも きれいなはながさくよ
mousugu kun no machi mo kirei na hana ga saku yo