《七つの海を渡る风のように》中文歌词及音译
七つの海を渡る风のように - あいうちりな&さえぐさゆか - 歌词翻译及罗马音译整理
- 爱内里菜&三枝夕夏
数えきれない程の "いつか" は (你说过数不清多少次的”总有一天”)
かぞえきれないほどの "いつか" は
kazoe kirenai hodo no " itsuka " ha
いつになったら叶うの? (要等到哪一天才能实现呢?)
いつになったらかなうの?
itsuninattara kanau no ?
叶う日(とき)はやってくるの? (会有实现的那一天吗?)
かなうひ(とき)はやってくるの?
kanau nichi ( toki) hayattekuruno ?
歩く意味ばかり 考えて (一心只想着走路的意义)
あるくいみばかり かんがえて
aruku imi bakari kangae te
はじめの一歩が踏み出せずに (却连第一步也无法跨出)
はじめのいっぽがふみだせずに
hajimeno ippo ga fumi dase zuni
自分に言い訳増えてく (只是不断地增加著自己的借口)
じぶんにいいわけふえてく
jibun ni iiwake fue teku
一秒たりとも戻れず 一秒先も见えず (连一秒也回不去 连前一秒也看不见)
いちびょうたりとももどれず いちびょうさきもみえず
ichibyou taritomo modore zu ichibyou saki mo mie zu
こんな场所で信じきれるのは君の心 (在这样的地方能完全信任的只有你的心)
こんなばしょでしんじきれるのはきみのこころ
konna basho de shinji kirerunoha kun no kokoro
七つの海を渡る风のように (宛如横渡七海的风)
ななつのうみをわたるかぜのように
nanatsu no umi wo wataru kaze noyouni
碧い未来に梦を描くよ (在碧绿的未来描绘梦想)
あおいみらいにゆめをえがくよ
aoi mirai ni yume wo egaku yo
胸がつぶれそうな程 (每当胸口纠结无法释怀时)
むねがつぶれそうなほど
mune gatsuburesouna hodo
振り向くと いつも君がいる 热く君がいる (一回头 你总是在那儿 热情的你在那儿)
ふりむくと いつもきみがいる あつくきみがいる
furimuku to itsumo kun gairu atsuku kun gairu
きらめく奇迹は 波しぶき (闪耀的奇迹 溅起水花)
きらめくきせきは なみしぶき
kirameku kiseki ha nami shibuki
世界中に ほら 満ち溢れている (在世界中 你瞧 到处洋溢着)
せかいじゅうに ほら みちあふれている
sekaijuu ni hora michi afure teiru
水平线に 溶けるオレンジ (在水平线上 融化的橘色)
すいへいせんに とけるオレンジおれんじ
suiheisen ni toke ru orenji
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく (但是现实渐渐破坏了理想与极限的界线)
でもげんじつはりそうとげんかいのきょうかいせんがこわれてく
demo genjitsu ha risou to genkai no kyoukaisen ga koware teku
ねぇ 次はきっと あきらめない (喂 下次 铁定不放弃)
ねぇ つぎはきっと あきらめない
nee tsugi hakitto akiramenai
日差し探して 育つ つぼみのように (寻找著日照 培育著 如同花苞般)
ひざしさがして そだつ つぼみのように
hizashi sagashi te sodatsu tsubominoyouni
君の笑颜に照らされてギュッと强くなる (害羞看着你的笑颜 纠结的心变的更加强烈)
きみのえがおにてらされてギュッとぎゅっとつよくなる
kun no egao ni tera sarete giyutsu to tsuyoku naru
七つの海を渡る风のように (宛如横渡七海的风)
ななつのうみをわたるかぜのように
nanatsu no umi wo wataru kaze noyouni
明日に赤い花を咲かそう (让明天的红花绽放)
あしたにあかいはなをさかそう
ashita ni akai hana wo saka sou
心のオアシス 息も止まりそうな程 强く君を感じたい (心中的绿洲 如同无法呼吸般 想强烈的感觉你的存在)
こころのオアシスおあしす いきもとまりそうなほど つよくきみをかんじたい
kokoro no oashisu iki mo domari souna hodo tsuyoku kun wo kanji tai
この世界が悲しく回るとしても (即使这世界悲伤的运转着)
このせかいがかなしくまわるとしても
kono sekai ga kanashi ku mawaru toshitemo
君と生きるよ もう翼はたたまない (也与你共存 已不再振翅而飞)
きみといきるよ もうつばさはたたまない
kun to iki ruyo mou tsubasa hatatamanai
七つの海を渡る风のように (宛如横渡七海的风)
ななつのうみをわたるかぜのように
nanatsu no umi wo wataru kaze noyouni
碧い未来に梦を描くよ (在碧绿的未来描绘梦想)
あおいみらいにゆめをえがくよ
aoi mirai ni yume wo egaku yo
胸がつぶれそうな程 (每当胸口纠结无法释怀时)
むねがつぶれそうなほど
mune gatsuburesouna hodo
振り向くと いつも君がいる 热く君がいる (一回头 你总是在那儿 热情的你在那儿)
ふりむくと いつもきみがいる あつくきみがいる
furimuku to itsumo kun gairu atsuku kun gairu
强く君を感じたい (想强烈的感受你的存在)
つよくきみをかんじたい
tsuyoku kun wo kanji tai
七つの海を渡る风のように (宛如横渡七海的风)
ななつのうみをわたるかぜのように
nanatsu no umi wo wataru kaze noyouni