《Last Virgin》中文翻译及罗马音译
ラストバージン - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理
Last Virgin - RADWIMPS
こんな気持ちはじめてと仆は言う (我说这种感觉是第一次)
こんなきもちはじめてとぼくはゆう
konna kimochi hajimeteto bokuha iu
何の気ないそぶりで君は言う (你用若无其事的表情)
なんのきないそぶりできみはゆう
nanno kina isoburide kun ha iu
私たちはじめて出会ったんだもん (说因为我们才初次见面)
わたしたちはじめてであったんだもん
watashitachi hajimete deatsu tandamon
そんなの当たり前だよ、と君は言う (那样很理所当然啊,你说)
そんなのあたりまえだよ、ときみはゆう
sonnano atarimae dayo、 to kun ha iu
もしも俺が明日死んだらどうすると问う (我问如果明天我死了的话怎么办)
もしもおれがあしたしんだらどうするととう
moshimo ore ga ashita shin daradousuruto tou
すると目も合わさずに君は言う (你马上转移了目光)
するとめもあわさずにきみはゆう
suruto me mo awa sazuni kun ha iu
そんなの起こってみなきゃ分からないと言う (说那种事不发生怎么会知道)
そんなのおこってみなきゃわからないとゆう
sonnano oko tteminakya waka ranaito iu
少し怒ったような颜で 君は言う (带着有点生气的表情,你说)
すこしおこったようなかおで きみはゆう
sukoshi ikatsu tayouna kao de kun ha iu
なんでか 仆は 嬉しくなって (不知道为什么 我不禁开心起来)
なんでか ぼくは うれしくなって
nandeka bokuha ureshi kunatte
笑ったんだ (笑了出来)
わらったんだ
waratsu tanda
‘生まれてはじめて’と‘最初で最后’の (“出生以来第一次”和“最初也是最后”的)
『うまれてはじめて』と『さいしょでさいご』の
『 umare tehajimete 』 to 『 saisho de saigo 』 no
‘一世一代’が君でした (“一生一世”都是你)
『いっせいちだい』がきみでした
『 isseichidai 』 ga kun deshita
あぁ‘寝ても覚めても’‘后にも先にも’ (啊 “睡着醒著”“过去和未来”)
あぁ『ねてもさめても』『あとにもさきにも』
aa 『 nete mo same temo 』 『 nochini mo sakini mo 』
そういった类のものでした (像那一类的感觉)
そういったるいのものでした
souitta rui nomonodeshita
当たり前の日々などいらないと言う (我说不需要理所当然的日子)
あたりまえの日々ひびなどいらないとゆう
atarimae no hibi nadoiranaito iu
するといつもの调子で君は语る (你马上用一如往常的口吻)
するといつものちょうしできみはかたる
surutoitsumono choushi de kun ha kataru
あなたの当たり前になりたいと言う (说想要成为我的理所当然)
あなたのあたりまえになりたいとゆう
anatano atarimae ninaritaito iu
そんな日がくればいいなと言う (还说如果有这么一天就好了)
そんなひがくればいいなとゆう
sonna nichi gakurebaiinato iu
终わりは始まり 分かってるって ここまでもなんとかそうやって (结束就是开始 我当然知道 至今好不容易这样走过来)
おわりははじまり わかってるって ここまでもなんとかそうやって
owari ha hajimari waka tterutte kokomademonantokasouyatte
いつもやってきたけど (也总是这样渡过来)
いつもやってきたけど
itsumoyattekitakedo
これを终わらせたら间违いって 次の始まりなどいらないって (要结束这一段是错的 不需要下一个开始)
これをおわらせたらまちがいって つぎのはじまりなどいらないって
korewo owa rasetara machigai tte tsugino hajimari nadoiranaitte
思える 今を ここで (此刻此地 真的这么觉得)
おもえる いまを ここで
omoe ru ima wo kokode
何度も 何度でも 思い出せるように (为了能够无数次 不管多少次 也能回想起来)
なんども なんどでも おもいだせるように
nando mo nando demo omoidase ruyouni
歌にして (于是将它写成歌)
うたにして
uta nishite
‘生まれてはじめて’と‘最初で最后’の (“出生以来第一次”和“最初也是最后”的)
『うまれてはじめて』と『さいしょでさいご』の
『 umare tehajimete 』 to 『 saisho de saigo 』 no
‘一世一代’が君でした (“一生一世”都是你)
『いっせいちだい』がきみでした
『 isseichidai 』 ga kun deshita
あぁ‘寝ても覚めても’‘后にも先にも’ (啊 “睡着醒著”“过去和未来”)
あぁ『ねてもさめても』『あとにもさきにも』
aa 『 nete mo same temo 』 『 nochini mo sakini mo 』
そういった类のものでした (像那一类的感觉)
そういったるいのものでした
souitta rui nomonodeshita
‘生まれてはじめて’と‘最初で最后’の (“出生以来第一次”和“最初也是最后”的)
『うまれてはじめて』と『さいしょでさいご』の
『 umare tehajimete 』 to 『 saisho de saigo 』 no
‘一世一代’の约束を (“一生一世”的约定)
『いっせいちだい』のやくそくを
『 isseichidai 』 no yakusoku wo
あぁ ここでしよう 今この场でしよう (啊 就在这里吧 现在就在这里相约吧)
あぁ ここでしよう いまこのばでしよう
aa kokodeshiyou ima kono ba deshiyou
何も始まることのない 终わりまで (什么都没有开始 直到结束)
なにもはじまることのない おわりまで
nanimo hajima rukotononai owari made
こんな気持ちはじめてと君は言う (这种感觉是第一次,你说)
こんなきもちはじめてときみはゆう
konna kimochi hajimeteto kun ha iu
そんなの当たり前だよと仆は言う (那样很理所当然啊,我说)
そんなのあたりまえだよとぼくはゆう
sonnano atarimae dayoto bokuha iu