《39》中文歌词翻译及音译整理
39 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
39 - 初音ミク
“はじめまして”とか 何回言ったっけ (“初次见面”这句话 说了多少次呢)
「はじめまして」とか なんかいいったっけ
「 hajimemashite 」 toka nankai itsutsu takke
アタシ、ホントは人见知りで (我呢,其实是十分的怕生的)
アタシあたし、ホントほんとはひとみしりで
atashi、 honto ha hitomishiri de
ドキドキしてるよ 実は今だって (所以即使是现在 内心也是充满不安)
ドキドキどきどきしてるよ じつはいまだって
dokidoki shiteruyo jitsuha ima datte
上手く歌えてる? (这样能好好的歌唱吗?)
うまくうたえてる?
umaku utae teru ?
ねえ怖いんだ今でも (呐现在也感到十分的害怕呢)
ねえこわいんだいまでも
nee kowai nda ima demo
それでも伝えたい (尽管如此也想将歌声传达给你)
それでもつたえたい
soredemo tsutae tai
だからきっと顽张れるんだって (因此我一定会努力的)
だからきっとがんばれるんだって
dakarakitto ganbare rundatte
逃げないんだ (决不逃避呢)
にげないんだ
nige nainda
君に出会って みんな出会って (遇上你 遇上大家)
きみにであって みんなであって
kun ni deatsu te minna deatsu te
”アタシ”であって良かったよ (有着“我”这存在实在太好了)
”アタシあたし”であってよかったよ
”atashi ”deatte yoka ttayo
何回言ったって足りないよ (说多少次都不够呢)
なんかいいったってたりないよ
nankai itsutsu tatte tari naiyo
声に出して 39(サンキュー) (放声说出 39(Thank you))
こえにだして 39(サンキューさんきゅー)
koe ni dashi te 39( sankiyu-)
あれ、なんだかアタシの名前みたい(笑) (诶,怎么跟我的名字这么相似呢(笑))
あれ、なんだかアタシあたしのなまえみたい(わらい)
are、 nandaka atashi no namae mitai ( warai)
今日もありがとう (今天也多谢了)
きょうもありがとう
kyou moarigatou
“はじめまして”とか 何回言ったっけ (“初次见面”这句话 说了多少次呢)
「はじめまして」とか なんかいいったっけ
「 hajimemashite 」 toka nankai itsutsu takke
アタシ、ホントに嬉しかったんだ (我呢,真的是十分高兴的呢)
アタシあたし、ホントほんとにうれしかったんだ
atashi、 honto ni ureshi kattanda
ワクワクしてるよ これからもずっと (心里感到雀跃不已哦 从今开始直到永远)
ワクワクわくわくしてるよ これからもずっと
wakuwaku shiteruyo korekaramozutto
広がっていくんだ (不断的扩展开去)
ひろがっていくんだ
hiroga tteikunda
ああ 繋がっていけるんだ (呀呀 能将一切连系起来呢)
ああつながっていけるんだ
aa tsunaga tteikerunda
跳ねる音粒 描いていく笔先 (跃动的音符 绘着画的笔尖)
はねるおとつぶ えがいていくふでさき
hane ru oto tsubu egai teiku fudesaki
奏でて踊って 生まれてく轮の中で (演奏与舞蹈 在这循环之中不断诞生)
かなでておどって うまれてくわのなかで
kanade te odotsu te umare teku wa no naka de
泣きたくなること たくさんあったよ (尽管有着很多很多 令人想要落泪的事)
なきたくなること たくさんあったよ
naki takunarukoto takusan'attayo
でも、笑ってばかりだったな (不过,那时候我却只是笑着呢)
でも、わらってばかりだったな
demo、 waratsu tebakaridattana
ごめんね、ありがとう、幸せだよ お返しするよ (对不起,谢谢,我很幸福哦 这是回礼哦)
ごめんね、ありがとう、しあわせだよ おかえしするよ
gomenne、 arigatou、 shiawase dayo o kaeshi suruyo
プレゼント アタシだけもらってばかりじゃ嫌だから (因为 我讨厌就只得自己收到礼物)
プレゼントぷれぜんと アタシあたしだけもらってばかりじゃいやだから
purezento atashi dakemorattebakarija iyada kara
受け取ってもらえなきゃ困る (要是你拒绝的话我会很为难的)
うけとってもらえなきゃこまる
uketotsu temoraenakya komaru
この歌を (请收下这首歌)
このうたを
kono utawo
君に出会って みんな出会って (遇上你 遇上大家)
きみにであって みんなであって
kun ni deatsu te minna deatsu te
”アタシ”であって良かったよ (有着“我”这存在实在太好了)
”アタシあたし”であってよかったよ
”atashi ”deatte yoka ttayo
何回言ったって足りないよ (说多少次都不够呢)
なんかいいったってたりないよ
nankai itsutsu tatte tari naiyo
声に出して 39(サンキュー) (放声说出 39(Thank you))
こえにだして 39(サンキューさんきゅー)
koe ni dashi te 39( sankiyu-)
あれ、なんだかアタシの名前みたい(笑) (诶,怎么跟我的名字这么相似呢(笑))
あれ、なんだかアタシあたしのなまえみたい(わらい)
are、 nandaka atashi no namae mitai ( warai)
今日もそして (于是今天也)
きょうもそして
kyou mososhite
明日だって この先だって アタシはずっと ここにいる (明天也好 将来也好 我永远都会在这里的)
あしただって このさきだって アタシあたしはずっと ここにいる
ashita datte kono saki datte atashi hazutto kokoniiru
なんかあったら聴きに来てよ 歌うよ (要是遇上了什么事的话就来听吧 我会歌唱的哦)
なんかあったらききにきてよ うたうよ
nankaattara kiki ni kite yo utau yo
何度だって (不论多少次也好)
なんどだって
nando datte
“はじめまして”も はたまた “久しぶり”も (“初次见面” 又或是“好久没见”也好)
「はじめまして」も はたまた 「ひさしぶり」も
「 hajimemashite 」 mo hatamata 「 hisashi buri 」 mo
みんなありがとう (感谢大家)
みんなありがとう
minnaarigatou