《HARUKAZE》中文翻译及罗马音译
HARUKAZE - SCANDAL - 歌词翻译及罗马音译整理
HARUKAZE - SCANDAL
远くへ行ってしまう前に伝えなきゃと思いながら (在远行之前 有着非传达给你不可的想法)
とおくへいってしまうまえにつたえなきゃとおもいながら
tooku he itsu teshimau mae ni tsutae nakyato omoi nagara
今日も过ぎてゆく时间 (今天的时光)
きょうもすぎてゆくじかん
kyou mo sugi teyuku jikan
笑い合って少し胸痛めて (也依然在笑声中流逝 我心中却感到些许痛楚)
わらいあってすこしむねいためて
warai atsu te sukoshi mune itame te
春风が吹く夜 “离れたくないなあ”って (春风吹拂之夜 实在不想要就这样离别)
はるかぜがふくよる 「はなれたくないなあ」って
harukaze ga fuku yoru 「 hanare takunainaa 」 tte
そんな事を思ってなんか余计言えなくなって (心中这样子想着 反而让我更加难以启齿)
そんなことをおもってなんかよけいいえなくなって
sonna koto wo omotsu tenanka yokei ie nakunatte
“明日ね”ってさよならして (用“明天见”做为道别的话语)
「あしたね」ってさよならして
「 ashita ne 」 ttesayonarashite
ひとり歩く并木の下で (一个人漫步在林荫之下)
ひとりあるくなみきのしたで
hitori aruku namiki no shita de
ふと思う、梦の迹 (突然想起了那梦想的轨迹)
ふとおもう、ゆめのあと
futo omou、 yume no ato
舞い落ちる花びらヒラヒラ (凌空飞舞的花瓣随风飘散)
まいおちるはなびらヒラヒラひらひら
mai ochiru hanabira hirahira
ココロの隙间すり抜けてく (从我内心的间隙凋落)
ココロこころのすきますりぬけてく
kokoro no sukima suri nuke teku
素直になんなきゃ (得更坦率一点才行阿)
すなおになんなきゃ
sunao ninannakya
どんな痛みがまた仆のココロ袭っても (无论会有怎样的痛楚再次侵袭我的内心)
どんないたみがまたぼくのココロこころおそっても
donna itami gamata boku no kokoro osotsu temo
闭ざされたドアの向こう侧を见に行くから (也要去看看紧闭着的大门另一侧的景色阿)
とざされたドアどあのむこうがわをみにいくから
toza sareta doa no mukou gawa wo miniiku kara
まるで正反対の二人 (完全相反的两个人)
まるでせいはんたいのふたり
marude seihantai no futari
でもなんでだろう 一绪にいるといつの间にか (但是为什么呢? 一起相处久了不知什么时候)
でもなんでだろう いっしょにいるといつのまにか
demonandedarou isshoni irutoitsuno mani ka
似てるとこも増えたね (相似的地方开始增加了)
にてるとこもふえたね
nite rutokomo fue tane
なんてホントは少し真似し合ってた (要说为什么 其实是因为不自觉会去稍微模仿对方吧)
なんてホントほんとはすこしまねしあってた
nante honto ha sukoshi mane shi atsu teta
君が泣いてた夜 仆は涙を拭いた (在你哭泣的夜晚 我替你擦拭著泪水)
きみがないてたよる ぼくはなみだをふいた
kun ga nai teta yoru bokuha namida wo nugui ta
简単にうなずき合って (简单的相互点个头)
かんたんにうなずきあって
kantan niunazuki atsu te
逃げる未来に気が付いて (察觉到即将溜走的未来)
にげるみらいにきがついて
nige ru mirai ni kigatsui te
変わらないキミを见つめて (凝视着想法从未改变的你)
かわらないキミきみをみつめて
kawa ranai kimi wo mitsu mete
思い出は置いていこうと决めた (下定决心把回忆搁置在后向前迈进)
おもいではおいていこうときめた
omoide ha oi teikouto kime ta
ごめん もう先に行くよ (抱歉啦我先走一步了)
ごめん もうせんにいくよ
gomen mou sakini iku yo
舞い落ちる花びらユラユラ (凌空飞舞的花瓣摇曳飘零)
まいおちるはなびらユラユラゆらゆら
mai ochiru hanabira yurayura
揺れるココロ繋いでて (将我们动摇的心联系了起来)
ゆれるココロこころつないでて
yure ru kokoro tsunai dete
忘れないように (为了不要忘记这一切)
わすれないように
wasure naiyouni
春风に梦と愿いを乘せ歩き出す (让梦想与愿望乘着春风前去)
はるかぜにゆめとねがいをのせあるきだす
harukaze ni yume to negai wo nose aruki dasu
ねぇ、颜をあげて (嘿 把头抬起来吧)
ねぇ、かおをあげて
nee、 kao woagete
また邻で笑えるように (为了能在你的身旁再一次的微笑)
またどなりでわらえるように
mata tonari de warae ruyouni
谁も强くなんてないんだよ (不管是谁都没有那么坚强)
だれもつよくなんてないんだよ
daremo tsuyoku nantenaindayo
一人じゃ不安だよ (独自一个人多少会感到不安)
ひとりじゃふあんだよ
hitori ja fuan dayo
仆だってそう (就连我也是一样)
ぼくだってそう
boku dattesou
舞い落ちる花びらヒラヒラ (凌空飞舞的花瓣随风飘散)
まいおちるはなびらヒラヒラひらひら
mai ochiru hanabira hirahira
ココロの隙间すり抜けてく (从我内心的间隙凋落)
ココロこころのすきますりぬけてく
kokoro no sukima suri nuke teku
素直になんなきゃ (得更坦率一点才行阿)
すなおになんなきゃ
sunao ninannakya
どんな痛みがまた仆のココロ袭っても (无论会有怎样的痛楚再次侵袭我的内心)
どんないたみがまたぼくのココロこころおそっても
donna itami gamata boku no kokoro osotsu temo
忘れないように (也永远不会忘记)
わすれないように
wasure naiyouni
春风に梦と愿いを乘せ歩き出す (让梦想与愿望乘着春风前去)
はるかぜにゆめとねがいをのせあるきだす
harukaze ni yume to negai wo nose aruki dasu
信じた未来がここからまた始まるように (让那曾经坚信的未来 从这里再一次展开吧)
しんじたみらいがここからまたはじまるように
shinji ta mirai gakokokaramata hajima ruyouni