《rain stops, good-bye》中文歌词及音译
rain stops, good-bye - ヤマイやまい - 歌词翻译及罗马音译整理
rain stops, good-bye - ヤマイ
面倒だと思いながら 君は仆にキスをした (一边感到麻烦似的 你亲吻了我)
めんどうだとおもいながら きみはぼくにキスきすをした
mendou dato omoi nagara kun ha boku ni kisu woshita
鸣き止まない 雨は穏やか (鸣泣不止的雨稳稳落下)
なきやまない あめはおだやか
naki toma nai ame ha odaya ka
伞を闭じて 二人濡れた (合起伞 两人一起淋湿)
かさをとじて ふたりぬれた
kasa wo toji te futari nure ta
その声に もう少し (好想要 再一下下)
そのこえに もうすこし
sono koe ni mou sukoshi
抱かれていたいな (被你的声音拥抱)
だかれていたいな
daka reteitaina
爱してる? 今すこし (爱着吗? 虽然现在)
あいしてる? いますこし
itoshi teru ? ima sukoshi
口が止まったけど (已经逐渐不再开口)
くちがとまったけど
kuchi ga toma ttakedo
叫んだ想いは きっと雨と一绪に (呐喊而出的情怀 必定与雨水一同)
さけんだおもいは きっとあめといっしょに
saken da omoi ha kitto ame to isshoni
排水沟へ流れゆく (流进水沟之中)
はいすいこうへながれゆく
haisuikou he nagare yuku
どれだけ素敌な 歌に乘せたって (无论搭载于 多么美妙的歌)
どれだけすてきな うたにのせたって
doredake suteki na uta ni nose tatte
届かない (依然无法传达)
とどかない
todoka nai
雨が止み、君はまた 仆に背を向け歩き出す (雨停了,你再一次 背对着我向前走去)
あめがやみ、きみはまた ぼくにせをむけあるきだす
ame ga tomi、 kun hamata boku ni se wo muke aruki dasu
何にも君は言わずに 仆も特に何も言わず (你一言不发 而我也没有特别说什么)
なんにもきみはいわずに ぼくもとくになにもいわず
nani nimo kun ha iwa zuni boku mo tokuni nanimo iwa zu
照りつける太阳に 伤みを覚えて (炽热的太阳 让我记住痛楚)
てりつけるたいように いたみをおぼえて
teri tsukeru taiyou ni itami wo oboe te
濡れた髪が干くまで ここで立ち竦んだ (淋湿的头发干去之前 呆呆地伫立于此)
ぬれたかみがかわくまで ここでたちすくんだ
nure ta kami ga kawaku made kokode tachi shou nda
确かなことから 逃げて、踬いて (从确切的事物 逃离、跌倒)
たしかなことから にげて、つまずいて
tashika nakotokara nige te、 chi ite
転んだ时には空が见えた (摔跤的时候看见了天空)
ころんだときにはそらがみえた
koron da tokini ha sora ga mie ta
冷たい雨にも 嫌がらず打たれた (即使被冰冷的雨淋打 也不觉得讨厌)
つめたいあめにも いやがらずうたれた
tsumeta i ame nimo iyaga razu uta reta
君には 届かない (无法 传达给你)
きみには とどかない
kun niha todoka nai
叫んだ想いは きっと雨と一绪に (呐喊而出的情怀 必定与雨水一同)
さけんだおもいは きっとあめといっしょに
saken da omoi ha kitto ame to isshoni
排水沟へ流れゆく (流进水沟之中)
はいすいこうへながれゆく
haisuikou he nagare yuku
どれだけ素敌な 歌に乘せたって (无论搭载于 多么美妙的歌)
どれだけすてきな うたにのせたって
doredake suteki na uta ni nose tatte
届かない (依然无法传达)
とどかない
todoka nai
绿が舞う日も 茜に染まる日も (绿意飞舞的日子 或是染成暗红的日子)
みどりがまうひも あかねにそまるひも
midori ga mau nichi mo akane ni soma ru nichi mo
もう邻には 君はいない (身边都已经没有你在了)
もうとなりには きみはいない
mou tonari niha kun hainai
それでも确かに 胸がざわついてる (纵然如此 胸口却还是确实地骚动)
それでもたしかに むねがざわついてる
soredemo tashikani mune gazawatsuiteru
君の居る方向(ほう)へ (朝向你所在之处)
きみのいるほうこう(ほう)へ
kun no iru houkou ( hou) he