《不会再爱上乐队成员》中文歌词翻译及音译整理
もうバンドマンに恋なんてしない - ゴールデンごーるでんボンバーぼんばー - 歌词翻译及罗马音译整理
不会再爱上乐队成员 - ゴールデンボンバー
“ずっと一绪だよ”と (“一直在一起呢”)
「ずっといっしょだよ」と
「 zutto issho dayo 」 to
言ってくれた君を思い出す (想起说了这句话的你)
いってくれたきみをおもいだす
itsutsu tekureta kun wo omoidasu
全ては过ぎ行く时の梦 (全都是时光飞逝时的梦)
すべてはすぎゆくときのゆめ
subete ha sugi iku tokino yume
爱し过ぎるのは もうやめたのさ (过分的爱你 已经停止了)
あいしすぎるのは もうやめたのさ
itoshi sugi runoha mouyametanosa
好きな人の近くに居たいから (因为想在喜欢的人的附近)
すきなひとのちかくにいたいから
suki na nin no chikaku ni ita ikara
污れたマフラーが 思い出语る (脏了的围巾 谈论著回忆)
よごれたマフラーまふらーが おもいでかたる
yogore ta mafura- ga omoide kataru
もう、会えなくなるなんて (已经、不会见面)
もう、あえなくなるなんて
mou、 ae nakunarunante
“ずっと一绪だよ”と (“一直在一起呢”)
「ずっといっしょだよ」と
「 zutto issho dayo 」 to
誓った夏の日が终わって (发誓了的夏日已经结束)
ちかったなつのひがおわって
chikatsu ta natsu no nichi ga owa tte
切なさにざわめく 秋が过ぎ (悲伤在树叶沙沙作响的秋天过去了)
せつなさにざわめく あきがすぎ
setsuna sanizawameku aki ga sugi
最も寒い季节 终わった恋を抱えたまま (最寒冷的季节 依然抱了结束了的恋爱)
もっともさむいきせつ おわったこいをかかえたまま
mottomo samui kisetsu owa tta koi wo dae tamama
もう、会えなくなるんだね (已经、不会见面了吧)
もう、あえなくなるんだね
mou、 ae nakunarundane
例えばもう一度 出逢えたなら (譬如说再一次相遇的话)
たとえばもういちど であえたなら
tatoeba mou ichido deae tanara
また仆は君を好きになるから (因为我会再次喜欢你)
またぼくはきみをすきになるから
mata bokuha kun wo suki ninarukara
苦しまずにすむ 恋なんて无い もう、会えなくなるなんて (没有不是在令人痛苦中结束的恋爱 已经、不会见面)
くるしまずにすむ こいなんてない もう、あえなくなるなんて
kurushi mazunisumu koi nante nai mou、 ae nakunarunante
ずっと一绪なんて (一直在一起吧)
ずっといっしょなんて
zutto isshona nte
なぜ信じてしまったんだろう? (为何会相信呢?)
なぜしんじてしまったんだろう?
naze shinji teshimattandarou ?
少しも疑わず梦を见た (一点也不怀疑做着梦)
すこしもうたがわずゆめをみた
sukoshi mo utagawa zu yume wo mita
もっと侧に居てよ 元通りには戻れないよ (更加想在你身旁 不能返回原来的样子)
もっとそばにいてよ もとどおりにはもどれないよ
motto gawa ni ite yo motodoori niha modore naiyo
もう、会えなくなるんだね (已经、不会见面了吧)
もう、あえなくなるんだね
mou、 ae nakunarundane
时を止めるほど爱おし过ぎた君を (停止时间 爱过的你)
ときをとめるほどいとおしすぎたきみを
toki wo yameru hodo ai oshi sugi ta kun wo
次の季节が连れ去って行く (下一个季节带走)
つぎのきせつがつれさっていく
tsugino kisetsu ga tsure satsu te iku
“ずっと一绪だよ”と (“一直在一起呢”)
「ずっといっしょだよ」と
「 zutto issho dayo 」 to
誓った夏の日が终わって (发誓了的夏日已经结束)
ちかったなつのひがおわって
chikatsu ta natsu no nichi ga owa tte
切なさにざわめく 秋が过ぎ (悲伤在树叶沙沙作响的秋天过去了)
せつなさにざわめく あきがすぎ
setsuna sanizawameku aki ga sugi
最も寒い季节 终わった恋を抱えたまま もう、会えなくなるなんて (最寒冷的季节 依然拥抱着结束了的爱情 已经、不会见面)
もっともさむいきせつ おわったこいをかかえたまま もう、あえなくなるなんて
mottomo samui kisetsu owa tta koi wo dae tamama mou、 ae nakunarunante
もう、会えなくなるんだね (已经、不会见面了吧)
もう、あえなくなるんだね
mou、 ae nakunarundane