《天灵灵地灵灵 ~avra K’Davarah~》拼音罗马音译
アブラカダブラ 〜avra K'Davarah〜 - GARNiDELiA - 歌词翻译及罗马音译整理
天灵灵地灵灵 ~avra K'Davarah~ - GARNiDELiA
焼けつく太阳 焦がれる素肌に (炎日骄阳 炙舔著肌肤)
やけつくたいよう こがれるすはだに
yake tsuku taiyou koga reru suhada ni
辉くエメラルド (如翠玉般闪耀)
かがやくエメラルドえめらるど
kagayaku emerarudo
灼热の风 なびかせた髪に (灼热烈风 摇曳著秀发)
しゃくねつのかぜ なびかせたかみに
shakunetsu no kaze nabikaseta kami ni
络みつく眼差し (焦灼缠绵的眼神)
からみつくまなざし
karami tsuku manazashi
砂漠に咲いた 花たちのように (犹如在沙漠中 绽放的花)
さばくにさいた はなたちのように
sabaku ni sai ta hana tachinoyouni
ベールを揺らしたら (吹拂面纱)
ベールべーるをゆらしたら
be-ru wo yura shitara
干いた心 満たしてあげるわ (让我来帮你填满 那干涸的心吧)
かわいたこころ みたしてあげるわ
kawai ta kokoro mita shiteageruwa
さぁこの手をとって (来 牵起我的手吧)
さぁこのてをとって
saakono te wototte
魔法の咒文 これで思い通り すぐ欲しくなる (唱颂这魔法的咒文 一言便遂你所愿 霎时便让你欲罢不能)
まほうのじゅもん これでおもいどおり すぐほしくなる
mahou no jumon korede omoi touri sugu hosshi kunaru
〜avra K'Davarah〜 そのカラダ委ねて (〜avra K'Davarah〜 将这躯体交于我)
~avra K'Davarah~ そのカラダからだゆだねて
〜 avra k'davarah 〜 sono karada yudane te
〜avra K'Davarah〜 Ah 感じるまま (〜avra K'Davarah〜 啊 就任凭这感觉)
~avra K'Davarah~ Ah かんじるまま
〜 avra k'davarah 〜 ah kanji rumama
〜avra K'Davarah〜 见たこともない世界 教えてあげましょう (〜avra K'Davarah〜 由我来授予你 前所未见的世界吧)
~avra K'Davarah~ みたこともないせかい おしえてあげましょう
〜 avra k'davarah 〜 mita kotomonai sekai oshie teagemashou
〜avra K'Davarah〜 アナタが望むなら (〜avra K'Davarah〜 若这是你所憧憬的)
~avra K'Davarah~ アナタあなたがのぞむなら
〜 avra k'davarah 〜 anata ga nozomu nara
〜avra K'Davarah 〜 时には激しく (〜avra K'Davarah〜 不时激情似火)
~avra K'Davarah ~ ときにははげしく
〜 avra k'davarah 〜 tokini ha hageshiku
〜avra K'Davarah〜 二度と忘れられない 一夜をあげましょう (〜avra K'Davarah〜 尽赋予你无法忘怀的一整夜)
~avra K'Davarah~ にどとわすれられない いちやをあげましょう
〜 avra k'davarah 〜 nido to wasure rarenai ichiya woagemashou
na na na na 〜 ()
na na na na ~
na na na na 〜
蜃気楼の果て 艶めく香りで (海市蜃楼的极境 艳郁的香气)
しんきろうのはて つやめくかおりで
shinkirou no hate tsuya meku kaori de
诱うわオアシス (诱人的绿洲)
いざなうわオアシスおあしす
sasou wa oashisu
润んだ瞳 唇噛み缔め (莹润的眼眸 轻咬薄唇)
うるんだひとみ くちびるかみしめ
jun nda hitomi kuchibiru kami shime
もう一度って求めて (千万遍寻求)
もういちどってもとめて
mou ichido tte motome te
魔法の咒文 すべて思い通り ほら欲しくなる (唱颂这魔法的咒文 诸如你所愿 看吧 如此欲罢不能)
まほうのじゅもん すべておもいどおり ほらほしくなる
mahou no jumon subete omoi touri hora hosshi kunaru
〜avra K'Davarah〜 そのココロ开いて (〜avra K'Davarah〜 敞开那心扉吧)
~avra K'Davarah~ そのココロこころひらいて
〜 avra k'davarah 〜 sono kokoro hirai te
〜avra K'Davarah〜 何も怖くない (〜avra K'Davarah〜 无可畏惧)
~avra K'Davarah~ なにもこわくない
〜 avra k'davarah 〜 nanimo kowaku nai
〜avra K'Davarah〜 见たこともない世界 ワタシとゆきましょう (〜avra K'Davarah〜 与我一同前往那前所未见的世界吧)
~avra K'Davarah~ みたこともないせかい ワタシわたしとゆきましょう
〜 avra k'davarah 〜 mita kotomonai sekai watashi toyukimashou
〜avra K'Davarah〜 アナタが望むなら (〜avra K'Davarah〜 若这是你所憧憬的)
~avra K'Davarah~ アナタあなたがのぞむなら
〜 avra k'davarah 〜 anata ga nozomu nara
〜avra K'Davarah〜 时には优しく (〜avra K'Davarah〜 不时温情脉脉)
~avra K'Davarah~ ときにはやさしく
〜 avra k'davarah 〜 tokini ha yasashi ku
〜avra K'Davarah〜 二度と忘れられない 千夜のその先も (〜avra K'Davarah〜 刻骨铭心的千夜又至更远的未来)
~avra K'Davarah~ にどとわすれられない せんやのそのさきも
〜 avra k'davarah 〜 nido to wasure rarenai senya nosono saki mo
アブラカタブラ… (天灵灵地灵灵…)
アブラカタブラあぶらかたぶら…
aburakatabura …
アブラカタブラ… (天灵灵地灵灵…)
アブラカタブラあぶらかたぶら…
aburakatabura …
アブラカタブラ… (天灵灵地灵灵…)
アブラカタブラあぶらかたぶら…
aburakatabura …
アブラカタブラ… (天灵灵地灵灵…)
アブラカタブラあぶらかたぶら…
aburakatabura …
アブラカタブラ… (天灵灵地灵灵…)
アブラカタブラあぶらかたぶら…
aburakatabura …