《soundless voice》拼音罗马音译
soundless voice - かがみねレンれん - 歌词翻译及罗马音译整理
soundless voice - 镜音レン
静寂が 街を包む夜に (寂静将城市笼罩的夜晚)
せいじゃくが まちをつつむよるに
seijaku ga machi wo tsutsumu yoru ni
降り注ぐ 白 (纷飞降下的 雪白)
ふりそそぐ しろ
ori sosogu shiro
かざした手のひらに (落于高举的手心里)
かざしたてのひらに
kazashita teno hirani
触れた 瞬间に 解けてく (在触及的瞬间 消融不见)
ふれた しゅんかんに とけてく
fureta shunkan ni toke teku
儚い ヒトカケラ (短暂虚幻的 微小碎片)
はかない ヒトひとカケラかけら
hakanai hitokakera
オトもなく 积もる (无声无息地 堆积)
オトおともなく つもる
oto monaku tsumo ru
ヒカリを 集めて 君は 笑う (收集著光芒 你微笑着)
ヒカリひかりを あつめて きみは わらう
hikari wo atsume te kun ha warau
今 どんな オト? (现在是什么样的声音?)
いま どんな オトおと?
ima donna oto ?
答えたって 君は (就是回答了 你也)
こたえたって きみは
kotae tatte kun ha
もう何も (早已什么都)
もうなにも
mou nanimo
キコエナイ (听不见)
キコエナイきこえない
kikoenai
苦シイって言ってくれよ (快告诉我你很痛苦吧)
くるシイしいっていってくれよ
ku shii tte itsutsu tekureyo
寂シイって言ってくれよ (快告诉我你很寂寞吧)
さびシイしいっていってくれよ
jaku shii tte itsutsu tekureyo
迎えに行く どんな処へも… (那我就会去迎接你 不论是怎样的地方…)
むかえにいく どんなところへも…
mukae ni iku donna tokoro hemo …
逝かないでよ 何所へも (不要走啊 不要去任何地方)
いかないでよ どこへも
ika naideyo nani tokoro hemo
置いてかないで… (不要扔下我一个人…)
おいてかないで…
oi tekanaide …
仆らずっと (我们两人)
ぼくらずっと
bokura zutto
二人で一つだろう…? (永远都是一起的对吧…?)
ふたりでひとつだろう…?
futari de hitotsu darou …?
降り积もる 雪とともに (随着堆积的 层层白雪)
ふりつもる ゆきとともに
ori tsumo ru yuki totomoni
消えてゆく 君を (逐渐消逝的 你)
きえてゆく きみを
kie teyuku kun wo
抱きしめることしかできないよ (我却除了紧紧抱住外什么也办不到)
だきしめることしかできないよ
daki shimerukotoshikadekinaiyo
叶うなら もう一度だけ (要是能实现的话 只要再一次)
かなうなら もういちどだけ
kanau nara mou ichido dake
君の声が 聴きたい (我想再听一次 你的声音)
きみのこえが ききたい
kun no koe ga kiki tai
モウイチド タダイチドダケ… (再一次 只要再一次就好…)
モウイチドもういちど タダイチドダケただいちどだけ…
mouichido tadaichidodake …
ヨンデヨ… (呼唤我吧…)
ヨンデヨよんでよ…
yondeyo …
虚ろって 彷徨う瞳に映った (映照在 空虚 徬徨的 眼眸里的是)
うつろって さまようひとみにうつった
utsuro tte houkou u hitomi ni utsutsu ta
ヒトシズク (一滴泪)
ヒトシひとしズクずく
hitoshizuku
灰色の セカイ (灰色的世界)
はいいろの セカイせかい
haiiro no sekai
止まったまま (静止不动)
とまったまま
toma ttamama
雪だけがそっと (唯有雪还在悄悄地)
ゆきだけがそっと
yuki dakegasotto
降り注ぐ (飘落)
ふりそそぐ
ori sosogu
冷たくなっていくよ (你逐渐冷去)
つめたくなっていくよ
tsumeta kunatteikuyo
戻らない そのコエ (不再回来的那声音)
もどらない そのコエこえ
modora nai sono koe
解け合う事も 许サレナイ (然而与之相融的心愿也不被允许)
とけあうことも ゆるサレされナイない
toke au koto mo moto sarenai
俺のコエを聴いてよ (听听我的声音吧)
おれのコエこえをきいてよ
ore no koe wo kii teyo
また笑ってよ… (再次露出笑容吧…)
またわらってよ…
mata waratsu teyo …
涙さえ 枯れ果て (泪水也已枯干)
なみださえ かれはて
namida sae kare hate
君のこと トカセナイ… (仍无法让你不再冰冻…)
きみのこと トカセナイとかせない…
kun nokoto tokasenai …
叶うならこの声 (若是能够的话就把这声音)
かなうならこのこえ
kanau narakono koe
全て 夺い去って (全数给夺走)
すべて うばいさって
subete ubai satsu te
爱しい人へと与えてください (然后给那心爱的人)
いとしいひとへとあたえてください
itoshii nin heto atae tekudasai
君ガイナイセカイに (若要独自一个人被留在)
きみガイがいナイないセカイせかいに
kun gainaisekai ni
ただ独り 残されるのなら (没有你的世界)
ただひとり のこされるのなら
tada hitori nokosa rerunonara
このまま… 一绪に… (不如这样… 一起…)
このまま… いっしょに…
konomama … isshoni …
朽チテイクヨ (逐渐腐朽)
くチテちてイクヨいくよ
kyuu chiteikuyo
アイシテル ただそれさえ 言えないまま 永久に (我爱你 却连这几个字也永远无法说出)
アイシテルあいしてる ただそれさえ いえないまま とわに
aishiteru tadasoresae ie naimama eikyuu ni
闭ざされてゆく 君とのセカイ (愈渐封闭 与你的世界)
とざされてゆく きみとのセカイせかい
toza sareteyuku kun tono sekai
叫んでも 届かないよ (就算嘶喊 也无法传达)
さけんでも とどかないよ
saken demo todoka naiyo
君のコエはもう… イナイ (你的声音已经… 不在了)
きみのコエこえはもう… イナイいない
kun no koe hamou … inai
降り积もる 雪よ どうか (落下深积的雪啊 请继续)
ふりつもる ゆきよ どうか
ori tsumo ru yuki yo douka
降り続けてずっと (落得更多吧)
ふりつづけてずっと
ori tsuzuke tezutto
このまま 全て夺い去ってよ (就这样 把一切都掠夺走吧)
このまま すべてうばいさってよ
konomama subete ubai satsu teyo
儚い コエのイノチごと (将那短暂的声之生命)
はかない コエこえのイノチいのちごと
hakanai koe no inochi goto
掻き消して スベテ (完全抹灭掉 全部都)
かきけして スベテすべて
kaki keshi te subete
白く… (化为一片白…)
しろく…
shiroku …