无くした日々にさよなら - スネオヘアーすねおへあー - 歌词翻译及罗马音译整理

  • スネオヘアー

昨日と今日の现実を (昨日及今日的现实)

きのうときょうのげんじつを

kinou to kyou no genjitsu wo

远く消えゆく瞬间を (远处逐渐消逝的瞬间)

とおくきえゆくしゅんかんを

tooku kie yuku shunkan wo

逃さずに 确かに ひきとめて (决不逃避 确实地 仍踌躇不定)

のがさずに たしかに ひきとめて

nogasa zuni tashikani hikitomete

霞みがかった様な梦 これ以上 放さずに。 (如是矇眬不清般的梦 就一直这样 不放开手。)

かすみがかったようなゆめ これいじょう はなさずに。

kasumi gakatta youna yume kore ijou hanasa zuni。

こぼれこぼれ落ちる 今だから (不断地流泪落下 正因为是现在)

こぼれこぼれおちる いまだから

koborekobore ochiru ima dakara

どうして? ありふれた言叶さえ (为什么? 就连一般的话语)

どうして? ありふれたことばさえ

doushite ? arifureta kotoba sae

まるで意味ありそうに (就如同有着意义般)

まるでいみありそうに

marude imi arisouni

响くよ 胸 その奥まで 强く涂り替えた (响起吧 心胸 直到内心深处 强烈地重新填满)

ひびくよ むね そのおくまで つよくぬりかえた

hibiku yo mune sono oku made tsuyoku nuri kae ta

黙ったまんま沈黙の何时间 (沉静下来的沉默的数小时间)

だまったまんまちんもくのなんじかん

damatsu tamanma chinmoku no nanjikan

嫌いな季节もすぐ変わってゆくのに (讨厌的季节马上就会焕然一新)

きらいなきせつもすぐかわってゆくのに

kirai na kisetsu mosugu kawa tteyukunoni

络まっちゃって结局は眩しく (纠结的结局十分绚丽)

からまっちゃってけっきょくはまぶしく

karama tchatte kekkyoku ha mabushi ku

思い出す今の出来事 (想起了此刻的事件)

おもいだすいまのできごと

omoidasu ima no dekigoto

昨日と今日の现実を (昨日及今日的现实)

きのうときょうのげんじつを

kinou to kyou no genjitsu wo

远く消えゆく瞬间を (远处逐渐消逝的瞬间)

とおくきえゆくしゅんかんを

tooku kie yuku shunkan wo

逃さずに 确かに ひきとめて (决不逃避 确实地 仍踌躇不定)

のがさずに たしかに ひきとめて

nogasa zuni tashikani hikitomete

霞みがかった様な梦 これ以上 放さずに。 (如是矇眬不清般的梦 就一直这样 不放开手。)

かすみがかったようなゆめ これいじょう はなさずに。

kasumi gakatta youna yume kore ijou hanasa zuni。

こぼれこぼれ落ちる 今だから (不断地流泪落下 正因为是现在)

こぼれこぼれおちる いまだから

koborekobore ochiru ima dakara

重なり合った一瞬が嘘みたい (交织的一瞬间就像谎言般)

かさなりあったいっしゅんがうそみたい

kasanariatsu ta isshun ga uso mitai

厳しい表情も优しくなる (严肃的表情也变得如此温柔)

きびしいひょうじょうもやさしくなる

kibishi i hyoujou mo yasashi kunaru

强がったって、结局は无理ね (就算如此强硬 结局是无理呢)

つよがったって、けっきょくはむりね

tsuyoga ttatte、 kekkyoku ha muri ne

思い出してこの気持ちを (想起了这份心情)

おもいだしてこのきもちを

omoidashi tekono kimochi wo

干いた仆ら毎日に (枯燥乏味的我们 每一天)

かわいたぼくらまいにちに

kawai ta bokura mainichi ni

染み込む様な音楽を (像是沉浸般的音乐)

しみこむようなおんがくを

shimi komu youna ongaku wo

流れ出す 春の日 染まるまで (流入于 春天的日子 直到染上覆盖)

ながれだす はるのひ そまるまで

nagare dasu haru no nichi soma rumade

笑いと涙交差した 気付かずに 変わってく (笑容及泪水彼此交错 不去在乎地 逐渐改变)

わらいとなみだこうさした きづかずに かわってく

warai to namida kousa shita kizuka zuni kawa tteku

空と気持ち 今见つめてる (天空及心情 现在去寻找)

そらときもち いまみつめてる

sora to kimochi ima mitsu meteru

騒いだ声と毎日と (吵杂的声音及每天都)

さわいだこえとまいにちと

sawai da koe to mainichi to

远く消えゆく街并みと (远处消逝而去的街道)

とおくきえゆくまちなみと

tooku kie yuku machinami mito

透き通る 雨の日 濡れながら (淡然飘逝 雨天的日子 早已淋湿)

すきとおる あめのひ ぬれながら

suki touru ame no nichi nure nagara

见上げる空に消えないで (抬头仰望的天空中别消失离去)

みあげるそらにきえないで

miage ru sora ni kie naide

桜咲く 顷にまた 思い返す この顷を (樱花绽放的时候 仍然 回想着 那段时光)

さくらさく ころにまた おもいかえす このごろを

sakura saku goroni mata omoi kaesu kono goro wo

无くした日々にさよなら (过往而去的日子中说声再见)

なくした日々ひびにさよなら

naku shita hibi nisayonara

ついた嘘は消えない涙 (说出的谎言是不会流逝的泪痕)

ついたうそはきえないなみだ

tsuita uso ha kie nai namida

落とした言叶拾い集めて (收集著掉落下的言语)

おとしたことばひろいあつめて

oto shita kotoba hiroi atsume te

歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう (向前走一步吧 仍然 在向前走往一步吧)

あるくんでしょう また あるいてゆくのでしょう

aruku ndeshou mata arui teyukunodeshou

昨日と今日の现実を (昨日及今日的现实)

きのうときょうのげんじつを

kinou to kyou no genjitsu wo

谛めそうな瞬间を (决不放弃般的瞬间)

あきらめそうなしゅんかんを

akirame souna shunkan wo

逃がさずに 确かに 抱きしめて (决不逃避 确实地 紧握住)

のがさずに たしかに だきしめて

niga sazuni tashikani daki shimete

霞みがかった様な梦 (如是矇眬不清般的梦)

かすみがかったようなゆめ

kasumi gakatta youna yume

これ以上 仆たちは 失う事も 无いだろう (就一直这样 我们 失去的事物也 早已没了)

これいじょう ぼくたちは うしなうことも ないだろう

kore ijou boku tachiha ushinau koto mo nai darou

 桂ICP备15001694号-2