杀戮人偶卍爆发 - かがみねリンりん・かがみねレンれん - 歌词翻译及罗马音译整理

杀戮人偶卍爆发 - 镜音リン・镜音レン

眠らない街の真ん中で 立ち止まってさ (在不眠之街的正中央 我停下脚步)

ねむらないまちのまんなかで たちどまってさ

nemura nai machi no mannaka de   tachi toma ttesa

抑えられない 此の冲动? (早已无法压抑 心头的冲动?)

おさえられない このしょうどう?

osae rarenai   kono shoudou ?

振り八つ口に隠してる 抜き身の狂気を (翩然的和服衣摆掩著 白刃的疯狂)

ふりやつくちにかくしてる ぬきみのきょうきを

furi yatsu kuchi ni kakushi teru   nuki mino kyouki wo

ちょっとタメサセテ欲しいの (真想试上一试啊)

ちょっとタメサセテためさせてほしいの

chotto tamesasete hoshii no

just stay? 时刻は丑三つ时 (just stay? 时间为丑时三刻)

just stay? じこくはうしみつどき

just stay?   jikoku ha ushi mitsu toki

红く 红く 染まる欲を (将那被鲜红 鲜红 所浸染的欲望)

あかく あかく そまるよくを

akaku   akaku   soma ru yoku wo

吐き出して 引き金を引いたら (倾泻而出 叩响扳机后)

はきだして ひきがねをひいたら

hakidashi te   hikigane wo hii tara

绮丽な红に染まる指 (指尖染上了凄艳的红)

きれいなあかにそまるゆび

kirei na kurenai ni soma ru yubi

コワシテ、コワシテ (破坏吧、破坏吧)

コワシテこわして、コワシテこわして

kowashite、 kowashite

タリナイヨ? タ リ ナ イ (还不够哟?远 远 不 够)

タリナイヨたりないよ? た り な い

tarinaiyo ?  ta   ri   na   i

満たされない 破壊冲动 (仍未满足的 破坏冲动)

みたされない はかいしょうどう

mita sarenai   hakai shoudou

脆い 脆い 脆い ヒトなんて (脆弱的 脆弱的 脆弱的 区区人类)

もろい もろい もろい ヒトひとなんて

moroi   moroi   moroi   hito nante

所诠は 舍テラレタ杀戮人形(カラクリ) (归根结底 不过是被舍弃的杀戮人偶)

しょせんは すテラレタてられたさつりくにんぎょう(カラクリからくり)

shosen ha   sha terareta satsuriku ningyou ( karakuri)

“ナンノタメニツクラレタノ?”っていう (若问“我为何被创造出来呢?”)

「ナンノタメニツクラレタノなんのためにつくられたの?」っていう

「 nannotamenitsukuraretano ?」 tteiu

其レ オシエテヨ? (呐 告诉我吧?)

それ オシエテヨおしえてよ?

sono re   oshieteyo ?

“偶然”なんてことは起こらない (“偶然”什么的绝不可能发生)

「ぐうぜん」なんてことはおこらない

「 guuzen 」 nantekotoha oko ranai

白と黒で 隔てられた全ての 善/悪 (被白与黑 泾渭相隔的 善/ 恶)

しろとくろで へだてられたすべての ぜん/あく

shiro to kuro de   hedate rareta subete no   zen / aku

始めから全部决まっている (从一开始便早已注定)

はじめからぜんぶきまっている

hajime kara zenbu kima tteiru

筋书き通りに 左手鸣らせば 粛正 (如预计般 左手按响后 清肃)

すじがきどおりに ひだりてならせば しゅくせい

sujigaki touri ni   hidarite nara seba   shukusei

just stay? 时刻は丑三つ时 (just stay? 时间为丑时三刻)

just stay? じこくはうしみつどき

just stay?   jikoku ha ushi mitsu toki

狩り捕るは 全ての“悪” (所追捕的 是一切的“恶”)

かりとるは すべての「あく」

kari toru ha   subete no 「 aku 」

逃れられないぜ? 地の果てまで、追いつめ (别妄想能逃掉哟? 我会追到天涯海角)

のがれられないぜ? ちのはてまで、おいつめ

nogare rarenaize ?  chi no hate made、 oi tsume

尘すら残さない (连一粒灰尘也不留)

ちりすらのこさない

chiri sura nokosa nai

コワシテ、コワシテ (破坏吧、破坏吧)

コワシテこわして、コワシテこわして

kowashite、 kowashite

全てを 排 除 す る (将万物 排 除 殆 尽)

すべてを はい じょ す る

subete wo   hai   jo   su   ru

终わらない 破壊行动 (永不终结的 破坏行动)

おわらない はかいこうどう

owa ranai   hakaikoudou

消えろ 消えろ 消えろ アク全て (消失吧 消失吧 消失吧 一切罪恶)

きえろ きえろ きえろ アクあくすべて

kie ro   kie ro   kie ro   aku subete

所诠は 堕チブレタ ガラクタ (归根结底 不过是落魄的杂碎而已)

しょせんは おチブレタちぶれた ガラクタがらくた

shosen ha   da chibureta   garakuta

“何のために、生かしておく?”っていう (若问 “为何给我生命?”)

「なんのために、いかしておく?」っていう

「 nanno tameni、 ika shiteoku ?」 tteiu

ソレ オシエテヤル (就由我来告诉你吧)

ソレそれ オシエテヤルおしえてやる

sore   oshieteyaru

コワシテ、コワシテ (破坏吧、破坏吧)

コワシテこわして、コワシテこわして

kowashite、 kowashite

タリナイヨ? タ リ ナ イ (还不够哟?远 远 不 够)

タリナイヨたりないよ? た り な い

tarinaiyo ?  ta   ri   na   i

満たされない 破壊冲动 (仍未满足的 破坏冲动)

みたされない はかいしょうどう

mita sarenai   hakai shoudou

脆い 脆い 脆い ヒトなんて (脆弱的 脆弱的 脆弱的 区区人类)

もろい もろい もろい ヒトひとなんて

moroi   moroi   moroi   hito nante

所诠は 舍テラレタ杀戮人形(カラクリ) (归根结底 不过是被舍弃的杀戮人偶)

しょせんは すテラレタてられたさつりくにんぎょう(カラクリからくり)

shosen ha   sha terareta satsuriku ningyou ( karakuri)

“ナンノタメニツクラレタノ?”っていう (若问“我为何被创造出来呢?”)

「ナンノタメニツクラレタノなんのためにつくられたの?」っていう

「 nannotamenitsukuraretano ?」 tteiu

其レ オシエテヨ? (呐 告诉我吧?)

それ オシエテヨおしえてよ?

sono re   oshieteyo ?

コワシテ、コワシテ (破坏吧、破坏吧)

コワシテこわして、コワシテこわして

kowashite、 kowashite

全てを 排 除 す る (将万物 排 除 殆 尽)

すべてを はい じょ す る

subete wo   hai   jo   su   ru

终わらない 破壊行动 (永不终结的 破坏行动)

おわらない はかいこうどう

owa ranai   hakaikoudou

キエロ キエロ キエロ 悪全て (消失吧 消失吧 消失吧 一切罪恶)

キエロきえろ キエロきえろ キエロきえろ あくすべて

kiero   kiero   kiero   aku subete

所诠は 堕チブレタ ガ ラ ク タ (归根结底 不过是落魄的 杂 碎 而 已)

しょせんは おチブレタちぶれた が ら く た

shosen ha   da chibureta   ga   ra   ku   ta

“何のために、生かしておく?”っていう (若问 “为什么给我生命?”)

「なんのために、いかしておく?」っていう

「 nanno tameni、 ika shiteoku ?」 tteiu

其レ オシエテヤル (就由我来告诉你吧)

それ オシエテヤルおしえてやる

sono re   oshieteyaru

 桂ICP备15001694号-2