《春、恋桜。》中文翻译及罗马音译
春、恋桜。 - majiko - 歌词翻译及罗马音译整理
- majiko
春の夜风に当てられて (吹着令人略感寒意的初春之夜)
はるのよかぜにあてられて
haru no yoru kaze ni ate rarete
今宵も想うあなたの事を (因为思念着你而辗转难眠)
こよいもおもうあなたのことを
koyoi mo omou anatano koto wo
ただの游びと知りつつも (想着与你之间只是一般的青梅竹马)
ただのあそびとしりつつも
tadano asobi to shiri tsutsumo
触れた手と手は热かった (与你牵过的手却留着情意的余温)
ふれたてとてはあつかった
fureta te to te ha atsuka tta
声に出しては言わないし (明明话已经到了嘴边却倾吐不出)
こえにだしてはいわないし
koe ni dashi teha iwa naishi
まして恋だの认めた日にゃさ (如此羞怯让我更加笃定自己对你的情感)
ましてこいだのみとめたひにゃさ
mashite koi dano mitome ta nichi nyasa
あなた离れてしまうでしょ (但是你好像就要转身离去了)
あなたはなれてしまうでしょ
anata hanare teshimaudesho
ならば密かに焦がれましょ (那样的话就展开一场热烈的单相思吧)
ならばひそかにこがれましょ
naraba hisoka ni koga remasho
片目瞑って 远いあなたを (闭上一只眼 将逐渐远去的你)
かためつぶって とおいあなたを
katame mei tte tooi anatawo
ゆっくりゆっくりなぞります (从你的耳朵描到你的双唇)
ゆっくりゆっくりなぞります
yukkuriyukkurinazorimasu
耳から口へ、口から肩へ (再从你的双唇描到你的肩膀)
みみからくちへ、くちからかたへ
mimi kara kuchi he、 kuchi kara kata he
どんどんどんどん滑ってく (一点一点地 轻描着你的全身)
どんどんどんどんすべってく
dondondondon subetsu teku
こんな冷たくて世知辛い世界で (在这冷漠且吝于给予情感的世界中)
こんなつめたくてせちがらいせかいで
konna tsumeta kute sechi tsurai sekai de
ただ一人の爱する人よ (我却只对你投注满满的爱意)
ただひとりのあいするひとよ
tada hitori no aisu ru nin yo
どんなものよりも代え难い (而在我内心中 无可替代的你)
どんなものよりもかえがたい
donnamonoyorimo kae gatai
いつかの窗辺に差す光の様に (就像不知不觉从窗边斜射的和煦朝阳)
いつかのまどべにさすひかりのように
itsukano madobe ni sasu hikari no youni
呑めや呗えや舞桜 (随着飞舞的樱雪喝着酒哼著歌)
のめやうたえやまいさくら
nome ya utae ya mai sakura
頬の火照りは酒かそれとも (微热的双颊 是酒精的催化)
ほおのほてりはさけかそれとも
hoo no hi teri ha sake kasoretomo
百も承知の结末よ (还是对这既定结局感到愤慨)
ひゃくもしょうちのけつまつよ
hyaku mo shouchi no ketsumatsu yo
けれど、こちとら不惯れなもので (即使我们对彼此还不算太熟悉)
けれど、こちとらふなれなもので
keredo、 kochitora funare namonode
ただの游びじゃございません (这并不是单纯的玩笑话哦)
ただのあそびじゃございません
tadano asobi jagozaimasen
あなた、梦にも出てくる始末 (关于我梦见你的这件事情)
あなた、ゆめにもでてくるしまつ
anata、 yume nimo dete kuru shimatsu
食指、あなたに见立てては (是我把我的食指 当作是你的身影)
しょくし、あなたにみたてては
shokushi、 anatani mitate teha
这わせ、络ませ、口付けて (用舌头 纠缠着、紧贴著、最后亲吻著)
はわせ、からませ、くちづけて
hawa se、 karama se、 kuchi tsuke te
あなたの声もあなたの腕も (你的话语 与你的臂膀)
あなたのこえもあなたのうでも
anatano koe moanatano ude mo
いつしか谁かのものになる (不知不觉变成了其他人的专属物)
いつしかだれかのものになる
itsushika dareka nomononinaru
隠す手の平、柔く剥がして (遮掩我热切心意的手掌被轻柔地拨开)
かくすてのひら、やわくはがして
kakusu tenohira、 yawarakaku haga shite
その目は确と焼き付ける (而那残酷的事实 深深刻印在我脑海里)
そのめはしかとやきつける
sono me ha kaku to yakitsuke ru
思わせぶってえげつない (假装自己其实一切都不在乎)
おもわせぶってえげつない
omowa sebutteegetsunai
お阴で一喜一忧、早死にしそうよ (多亏了你 这份捉摸不定的单相思就这样胎死腹中)
おかげでいっきいちゆう、はやじにしそうよ
o in de ikkiichiyuu、 hayajini nishisouyo
盗られるなんて耐え难い (而你从我身边被夺走这件事让我难以接受)
とられるなんてたえがたい
tora rerunante tae gatai
これ以上、苦しいのは嫌なのよ (这份苦涩 我再也无法忍受)
これいじょう、くるしいのはいやなのよ
kore ijou、 kurushi inoha iyana noyo
いっそ骗して、それでもいいわ (宁可自己被蒙在鼓底 这样的话还比较好)
いっそだまして、それでもいいわ
isso damashi te、 soredemoiiwa
明日になれば、忘れてあげる (只要到了明天 所有事情就会忘怀)
あしたになれば、わすれてあげる
ashita ninareba、 wasure teageru
あなたの声も、あなたの腕も (而你的温柔嗓音 与你的结实臂膀)
あなたのこえも、あなたのうでも
anatano koe mo、 anatano ude mo
一度だけでいい、思い知りたい (只要一次就好 我想要亲身感受其温度)
いちどだけでいい、おもいしりたい
ichido dakedeii、 omoishiri tai
こんな冷たくて世知辛い世界で (在这冷漠且吝于给予情感的世界中)
こんなつめたくてせちがらいせかいで
konna tsumeta kute sechi tsurai sekai de
たった一人の爱する人よ (我却只对你投注满满的爱意)
たったひとりのあいするひとよ
tatta hitori no aisu ru nin yo
どうか、今だけはお侧に (请求你,只要现在就好 待在我的身边)
どうか、いまだけはおそばに
douka、 ima dakehao gawa ni
终わりも无ければ、始まりも无いまま (要是这份单相思无法结束、欲踏出下一步的双脚也将却步不前)
おわりもなければ、はじまりもないまま
owari mo nake reba、 hajimari mo nai mama
こんな冷たくて世知辛い世界で (在这冷漠且吝于给予情感的世界中)
こんなつめたくてせちがらいせかいで
konna tsumeta kute sechi tsurai sekai de
ただ一人の爱する人よ (我却只对你投注满满的爱意)
ただひとりのあいするひとよ
tada hitori no aisu ru nin yo
どんなものよりも代え难い (而在我内心中 无可替代的你)
どんなものよりもかえがたい
donnamonoyorimo kae gatai
いつかの雨上がりの匂いの様に (就像那雨后天晴的沁凉气味)
いつかのあめあがりのにおいのように
itsukano ameagari no nioi no youni
ほら、花は舞い散る (看,那飘散如雪的樱花瓣)
ほら、はなはまいちる
hora、 hana ha mai chiru
ねえ、一口いかが? (呐,要不要喝一口甜酒?)
ねえ、ひとくちいかが?
nee、 hitokuchi ikaga ?
はあ、人はこれをや (嘿,人啊 只要这样子相处著)
はあ、ひとはこれをや
haa、 nin hakorewoya
ああ、恋といふらむ (啊,就会坠入爱河哦)
ああ、こいといふらむ
aa、 koi toifuramu