《どんぎつねの嫉妒篇》拼音罗马音译
どんぎつねの嫉妒篇 - ふめい - 歌词翻译及罗马音译整理
- 不明
サクサク音立てながら (一边发出清脆的声音)
サクサクさくさくおとたてながら
sakusaku oto tate nagara
あなたはどん兵卫食べていた (你吃着どん兵卫)
あなたはどんべえたべていた
anatahadon bee tabete ita
どうしました? どんぎつねさん。 (怎么了? 小狐狸小姐)
どうしました? どんぎつねさん。
doushimashita ? dongitsunesan。
どうもこうもないです! (简直不可理喻!)
どうもこうもないです!
doumokoumonaidesu!
なんできつねうどんじゃないんですか? (为什么不是豆皮鸟龙面?)
なんできつねうどんじゃないんですか?
nandekitsuneudonjanaindesuka ?
今日は… 今日は? (今天啊… 今天?)
きょうは… きょうは?
konnichiha … konnichiha ?
天ぷらそばの気分なので。 (因为有想吃天妇罗荞麦面的心情。)
てんぷらそばのきぶんなので。
tenpura sobano kibun nanode。
え? そんな理由? (唉? 就因为那样?)
え? そんなりゆう?
e ? sonna riyuu ?
はい。では失礼して。 (是的。 那么失礼了)
はい。ではしつれいして。
hai。 deha shitsurei shite。
あーやめて! (啊~不要啊!)
あーやめて!
a - yamete!
里切りの音がする! (有背叛的声音!)
うらぎりのおとがする!
uragiri no oto gasuru!
耳そこなんですか? (耳朵是在那里吗?)
みみそこなんですか?
mimi sokonandesuka ?
はっ! 今のは见なかったことに。 (蛤! 刚刚的事当作没看见。)
はっ! いまのはみなかったことに。
hatsu! ima noha mina kattakotoni。
了解です。 (我知道了。)
りょうかいです。
ryoukai desu。
サクサク天ぷらのどん兵卫。 (清脆天妇罗的どん兵卫。)
サクサクさくさくてんぷらのどんべえ。
sakusaku tenpura nodon bee。
食べにくぅ〜… (好难吃下去…(不是指东西不好吃))
たべにくぅ~…
tabe nikuu 〜 …