《オオカミと少女》拼音罗马音译
オオカミと少女 - さな - 歌词翻译及罗马音译整理
- 锁那
あくびの先の 雨粒のゆめ 揺らして スカート (在清醒之前 雨滴般的梦境 摇曳著的裙䙓)
あくびのさきの あまつぶのゆめ ゆらして スカートすかーと
akubino sakino amatsubu noyume yura shite suka-to
手作りだって シロツメクサの 指切りありがとう (亲手制作的 白三叶草花环 谢谢你与我许下这个约定)
てづくりだって シロツメクサしろつめくさの ゆびきりありがとう
tezukuri datte shirotsumekusa no yubi kiri arigatou
なんてない话だけど そう闻いてほしいな (虽然是无关紧要的话 但还是希望你能听听呐)
なんてないはなしだけど そうきいてほしいな
nantenai hanashi dakedo sou kii tehoshiina
きみのきみの 左えくぼ笑うとできるとこ (你那 你那 左脸的小酒窝一笑便会浮现)
きみのきみの ひだりえくぼわらうとできるとこ
kiminokimino hidari ekubo warau todekirutoko
ぼくのぼくの 少し大きい手のひら繋ぐアイ (我的 我的 有点儿大的手掌心紧牵着爱)
ぼくのぼくの すこしおおきいてのひらつなぐアイあい
bokunobokuno sukoshi ookii teno hira tsunagu ai
目の前ではじけて流星 ぶらさがっておやすみ。 (在眼前绽放的流星 悬挂在天际说着晚安。)
めのまえではじけてりゅうせい ぶらさがっておやすみ。
menomae dehajikete ryuusei burasagatteoyasumi。
睑にとけて 朝露のゆめ ほどいて 首饰り (睡眼朦胧间 晨露般的梦境 你取下了 项链)
まぶたにとけて あさつゆのゆめ ほどいて くびかざり
mabuta nitokete asa tsuyu noyume hodoite kubikazari
ひとりぼっちで寝転がってツメ 污して泣いたんだ (一个人孤零零地随意躺着 因弄脏了指甲而哭了起来)
ひとりぼっちでねころがってツメつめ よごしてないたんだ
hitoribotchide nekoroga tte tsume yogoshi te nai tanda
怖いんだぼくの前で そんな颜しないで (很可怕吧 在我的面前 但请不要露出那样的表情)
こわいんだぼくのまえで そんなかおしないで
kowai ndabokuno mae de sonna kao shinaide
きみのきみの 优しい匂い溢れて流れたよ (你那 你那 温柔的气息满溢而出)
きみのきみの やさしいにおいあふれてながれたよ
kiminokimino yasashii nioi afure te nagare tayo
ぼくはぼくは 纷れもない愚かな獣だ (而我 而我 毋庸置疑是只愚蠢的野兽)
ぼくはぼくは まぎれもないおろかなけものだ
bokuhabokuha magire monai oroka na kemono da
ぽろぽろと落ちてくよ流星 ぼくはぼくじゃなくなった。 (七零八碎纷纷落下的流星 我开始变得不再是我了。)
ぽろぽろとおちてくよりゅうせい ぼくはぼくじゃなくなった。
poroporoto ochi tekuyo ryuusei bokuhabokujanakunatta。
ライ麦畑 かきわけて 振り返るきみ きみ ぼく (在黑麦田中 拨开麦子前行 回过头来的是你 是你 是我)
ライらいむぎはた かきわけて ふりかえるきみ きみ ぼく
rai mugibatake kakiwakete furikaeru kimi kimi boku
抱きしめていない いないよ (并没有抱在一起 并没有哟)
だきしめていない いないよ
daki shimeteinai inaiyo
きみのきみの 左えくぼ笑うとできるとこ (你那 你那 左脸的小酒窝一笑便会浮现)
きみのきみの ひだりえくぼわらうとできるとこ
kiminokimino hidari ekubo warau todekirutoko
ぼくのぼくの 少し大きい手のひら繋ぐアイ (我的 我的 有点儿大的手掌心紧牵着爱)
ぼくのぼくの すこしおおきいてのひらつなぐアイあい
bokunobokuno sukoshi ookii teno hira tsunagu ai
目の前ではじけて流星 ぶらさがっておやすみ。 (在眼前绽放的流星 悬挂在天际说着晚安。)
めのまえではじけてりゅうせい ぶらさがっておやすみ。
menomae dehajikete ryuusei burasagatteoyasumi。